Resultados globales: 21 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 12 registros
Libros y colecciones, Encontrados 1 registros
Documentos de investigación, Encontrados 8 registros
Artículos Encontrados 12 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
26 p, 331.2 KB El español oriental en el Diccionario de la lengua castellana de la RAE : 1780, 1783, 1791 y 1803 / Prat Sabater, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
El contenido de esta investigación ofrece un estudio específico, desde la perspectiva diatópica, de las cuatro primeras ediciones del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española (1780-1803). [...]
The content of this research offers a specific study, from the diatopic perspective, of the first four editions of the Diccionario de la lengua castellana of the Real Academia Española (1780-1803). The lemmas, sublemmas or complex words containing abbreviations typical of the Eastern Spanish from the Iberian Peninsula are analysed. [...]

2022 - 10.3989/rfe.2022.006
Revista de filología española, Vol. 102 Núm. 1 (2022) , p. 133-157  
2.
50 p, 798.8 KB Nuevas vías para la recuperación de información en corpus históricos : clasificación del vocabulario / Agujetas Ortiz, María (Universidad de Alcalá) ; Sánchez-Prieto Borja, Pedro
El objetivo de este artículo es explorar la aplicación de modelos ontológicos en corpus diacronicos, ensayada en el subcorpus CN de CODEA; para ello, se ha procedido a la lematización interactiva y los lemas resultantes se han clasificado en una estructura jerárquica de tres niveles, próxima a las de las taxonomías. [...]
The aim of this paper is to explore the application of ontological models in diachronic corpora. It has been tested in the CN subcorpora of CODEA. First of all, interactive lemmatisation has been carried out; the resulting lemmas have then been classified in a three-level hierarchical structure, similar to taxonomies. [...]

2022 - 10.5565/rev/scriptum.121
Scriptum digital, Núm. 11 (2022) , p. 5-54 (Articles)  
3.
22 p, 427.9 KB Modélisation des locutions dans un réseau lexical : enjeux théoriques / Pausé, Marie-Sophie (Centre National de la Recherche Scientifique (França). Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française-ATILF)
Cet article présente les impacts théoriques de la description lexicographique desunités phraséologiques du français - en particulier les locutions - au sein d'un réseau lexical construit suivant les principes de la Lexicologie Explicative et Combinatoire. [...]
This paper deals with the theoretical impacts of lexicographical description of French phraseological units - idioms in particular - within a lexical network constructed according to the principles of Explanatory and Combinatorial Lexicology. [...]
En este trabajo se presentan los impactos teóricos de la descripción lexicográfica de las unidades fraseológicas del francés -en particular las locuciones- dentro de un recurso léxico construido según los principios de la Lexicología Explicativa y Combinatoria. [...]

2020 - 10.5565/rev/languesparole.68
Langue(s) & Parole, Núm. 5 (2020) , p. 157-178 (Articles)  
4.
22 p, 631.8 KB Apports de la lexicographie réticulaire : le cas de la polysémie relationnelle / Polguère, Alain (Université de Lorraine)
Les Systèmes Lexicaux sont un type particulier de réseaux lexicaux, dont la construction lexicographique repose sur les principes théoriques et descriptifs de la Lexicologie Explicative et Combinatoire. [...]
Lexical Systems are a specific type of lexical networks whose lexicographic construction is based on theoretical and descriptive principles of Explanatory Combinatorial Lexicology. In this paper, we explain why the "reticular" lexicography of Lexical Systems - or other similar models - helps in revealing fundamental linguistic phenomena that dictionary-based lexicography tends to hide behind the textual curtain of its lexical entries. [...]
Los Sistemas Léxicos son un tipo particular de redes léxicas cuya construcción lexicográfica reposa sobre los principios teóricos y descriptivos de la Lexicología Explicativa y Combinatoria. En este artículo, explicamos por qué la lexicografía "reticular" de los Sistemas Léxicos -o de otros modelos análogos- favorece la actualización de fenómenos lingüísticos fundamentales que la lexicografía de los diccionarios tiende a disimular tras el telón textual de sus entradas léxicas. [...]

2020 - 10.5565/rev/languesparole.67
Langue(s) & Parole, Núm. 5 (2020) , p. 135-156 (Articles)  
5.
18 p, 497.4 KB El concepto de variante en lingüística : con especial referencia a su uso en morfología / Morera, Marcial (Universidad de La Laguna. Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello)
Aunque, como no puede ser de otra manera, la inmensa mayoría de las gentes que se dedican a los estudios del lenguaje suele estar de acuerdo en la idea de que lo primero que hay que hacer cuando se describe una lengua natural es determinar cuáles son las invariantes formales y semánticas que la caracterizan, y describir a continuación la variación que desarrollan esas invariantes en la realidad concreta del hablar, no todos ellos conciben los conceptos de invariante y variante del mismo modo. [...]
Although, as could not be otherwise, the clear majority of people engaged in language studies usually agree on the idea that the first step to take when describing a natural language is to determine what the formal and semantic invariants are that characterize it. [...]

2018
Estudios de lingüística del español, Vol. 39 (2018) , p. 11-29 (Articles)  
6.
9 p, 479.6 KB Fitónimos en la traducción de los Evangelios del griego al antiguo eslavo : préstamos, calcos y términos patrimoniales eslavos / Santos Marinas, Enrique (Universidad Complutense de Madrid)
En este artículo analizaremos el campo semántico «plantas» dentro de la traducción de los Evangelios al antiguo eslavo. Dicho campo semántico posee una mayoría de términos patrimoniales, además de un número considerable de préstamos antiguos y recientes del griego, que se concentran principalmente en los subcampos "árboles" y "plantas que no son árboles". [...]
En aquest article analitzarem el camp semàntic "plantes" dins la traducció dels Evangelis a l'antic eslau. Aquest camp semàntic posseeix una majoria de termes patrimonials, a més d'un nombre considerable de préstecs antics i recents del grec, que es concentren principalment en els subcamps "arbres" i "plantes que no són arbres". [...]
In this article we will analyze the semantic domain "plants" inside the Old Church Slavonic translation of the Gospels. Such semantic domain shows mostly patrimonial terms, besides a high number of ancient loanwords and recent loanwords from Greek, which concentrate mainly in the semantic subdomains "trees" and "plants different from trees". [...]

2014
Faventia, Vol. 34-36 (2012-2014) , p. 139-147 (Articles)  
7.
17 p, 260.1 KB El legado de al-Khwārizmī : análisis de la traducción e introducción de algunos arabismos en el campo del álgebra hispánica renacentista / Molina Sangüesa, Itziar (Universidad de Salamanca. Departamento de Lengua Española)
El álgebra, disciplina que nace como una variante elevada (Arte Mayor) o complemento de la aritmética, fue desarrollada por griegos y otras civilizaciones primitivas. No obstante, se considera que su implantación y desarrollo en Occidente proviene del libro escrito por Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Bagdad, ca. [...]
The algebra, discipline that was born as a high variation (Art Major) or complement of arithmetic, was developed by Greeks and other early civilizations. However, it believes that its implementation and development in the West comes from the book by Muhammad ibn Mūsa al-Khwārizmī (Baghdad, ca 780 - ¿? 850), entitled Kitab al-Mukhtasar al-jabr fīhisāb w'almuqābala (ca. [...]

2016
Quaderns : revista de traducció, Núm. 23 (2016) , p. 79-95 (Articles)  
8.
20 p, 249.7 KB Les collocations dans le discours spécialisés : le cas de la terminologie ornithologique / Sfar, Inès (Université Paris 13)
The aim of this paper is to show the problems that pose the establisment of a new terminological apparatus within an area where the referent is, firstly, relatively universal because it is stable, and secondly it is a referent that is very much influenced by local cultures. [...]
2012
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 14, Núm. (2012) , p. 19-38  
9.
15 p, 262.4 KB Destiñendo la lana micénica: ka-sa-to y a-ko-ro-ta en las tablillas MY Oe 113, Oe 115 y Go 610 / Varias, Carlos (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
Los términos en Lineal B ka-sa-to y a-ko-ro-ta han sido interpretados generalmente como antropónimos masculinos en todos los textos micénicos en donde aparecen, pero, recientemente, algunos autores han propuesto que, en las tablillas de Micenas en las que están registrados, son adjetivos referidos al color. [...]
The Linear B terms ka-sa-to and a-ko-ro-ta have been generally interpreted as male personal names in all the Mycenaean texts where they appear, but some scholars have recently suggested that they are adjectives referring to colour in the Mycenae tablets where they are attested. [...]

2008
Faventia, Vol. 30, Núm. 1-2 (2008) , p. 53-67  
10.
27 p, 287.6 KB The concept of "shame" in Arabic : bilingual dictionaries and the challenge of defining culture-based emotions / Al Jallad, Nader (Universidad de Córdoba)
This article describes a theoretical framework through which to analyze, understand and describe the feeling of "shame"in Arabic. For this we have to develop a device previously linguistic, cognitive and cultural explanation to accommodate this complex feeling in Arab culture. [...]
Este artículo describe un marco teórico a través del cual analizar, entender y describir el sentimiento de "vergüenza" en árabe. Para ello se ha de desarrollar previamente un aparato lingüístico, cognitivo y cultural que dé cabida a la explicación de este sentimiento tan complejo en la cultura árabe. [...]

2010
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 12, Núm. (2010) , p. 31-57  

Artículos : Encontrados 12 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Libros y colecciones Encontrados 1 registros  
1.
13 p, 177.7 KB Contribution à la description lexicographique des locutions dans une perspective d'enseignement-apprentissage du FLE / Catena, Àngels (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica) ; Corral Fulla, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Notre article a pour but de prolonger la réflexion sur la didactique des phrasèmes en classe de FLE. Nous nous intéressons aux locutions fortes (Mel'cuk, 2008). Bien que connaissant le sens de ce type d'unités lexicales, il arrive souvent que nos apprenants de FLE commettent des maladresses dans la formulation des énoncés contenant ces expressions. [...]
El presente artículo tiene como objetivo continuar la reflexión sobre la didáctica de los frasemas en la clase de FLE. Nos centraremos en las locuciones fuertes (Mel'cuk, (2008). No son pocos los casos en que los aprendientes de FLE, aun conociendo el significado de este tipo de locuciones, cometen errores en la formulación de los enunciados que contienen dichas expresiones. [...]

2017
Metáforas de la luz = Métaphores de la lumière : XXIV Coloquio AFUE, Almería, 15-17 abril 2015, 2017, p. 457-469  

Documentos de investigación Encontrados 8 registros  
1.
106 p, 1.4 MB Comment traduire la phraséologie?: les phrasèmes avec des noms d'aliments et leurs équivalences de traduction en espagnol / Cervera Caro, Aida ; Catena Rodulfo, Maria Angeles, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectif de notre étude de contribuer à l'identification des caractéristiques des phraséologismes, y compris leur sens, leur structure et leur usage dans des contextes spécifiques. C'est pourquoi, dans notre étude, nous nous concentrerons sur l'analyse des différences et des similitudes entre les phrasèmes français et espagnols, à l'observation du comportement de chaque typologie et à l'élaboration d'un corpus traductologique de différentes unités phraséologiques en français et en espagnol contenant des noms d'aliments.
L'objectiu del nostre estudi és contribuir a la identificació de les característiques dels fraseologismes, incloent-hi el seu significat, estructura i ús en contextos específics. Per tant, en el nostre estudi ens centrarem en analitzar les diferències i similituds entre els fraseologismes en francès i espanyol, observant el comportament de cada tipologia i elaborant un corpus traductològic de diferents unitats fraseològiques en francès i espanyol que continguin noms d'aliments.

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
2.
52 p, 5.9 MB El habla ribagorzana en Tolva : un estudio lexicológico comparativo con el ALEANR de Manuel Alvar / Marcos Agulló, Judit ; Ulrich Raab, Matthias, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El siguiente trabajo estudia la comparación entre el Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y la Rioja (ALEANR) con un estudio lexicológico hecho por la autora en Tolva, un municipio de la comarca de la Ribagorza aragonesa. [...]
El següent treball estudia la comparació entre l'Atlas Lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y la Rioja (ALEANR) amb un estudi lexicològic fet per l'autora a Tolva, un municipi de la comarca de la Ribagorça aragonesa. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]  
3.
68 p, 1.1 MB Estudio contrastivo alemán-español de la terminología del videojuego / Ruiz Cepero, Cristina ; Grauwinkel, Gabriele, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente estudio tiene por objetivo analizar y clasificar en clave contrastiva la terminología que se produce alrededor de los videojuegos multijugador en línea en los idiomas alemán y español desde una perspectiva lingüística, terminológica y traductológica. [...]
El present estudi té per objectiu analitzar i classificar en clau contrastiva la terminologia que es produeix al voltant dels videojocs multijugador en línia en els idiomes alemany i espanyol des d'una perspectiva lingüística, terminològica i traductològica. [...]
Das Ziel dieser Studie ist die vergleichende Analyse und die Klassifizierung der spanischen und deutschen Fachbegriffe rund um die Online-Multiplayer-Spiele aus einer linguistischen, terminologischen und übersetzungswissenschaftlichen Perspektive. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
4.
335 p, 5.8 MB El Enfoque léxico y algunos aspectos de la enseñanza del léxico en E/LE con hablantes de persa / Ghavamí, Setareh ; Alcoba, Santiago, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
En esta tesis desde una perspectiva teórica, el Enfoque Léxico, se estudian y presentan algunos aspectos más sobresalientes en la enseñanza del léxico en E/LE y con hablantes de persa. Por eso se parte del estudio y presentación, con un examen pormenorizado, de los fundamentos, principios y objetivos, y la aplicación metodológica del Enfoque Léxico con un Enfoque Comunicativo y Holístico, desde la hipótesis de enseñar la gramática del léxico (chunks y culturemas) más que el léxico de la gramática. [...]
In this thesis, from a theoretical perspective that is the Lexical Approach, we study and present some outstanding aspects about teaching lexicon in E/LE, specifically with Persian speakers. This thesis is based on the study and presentation, with a detailed examination, of the foundations, principles and objectives of the methodological application of the Lexical Approach (chunks and cultural lexis) with a Communicative and Holistic Approach. [...]

[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017.  
5.
119 p, 4.5 MB El tratamiento de la morfología derivativa en ELE : estado de la cuestión, análisis contrastivo y propuesta didáctica / Arnau Umbert, Helena ; Muñoz Armijo, Laura ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El treball versa sobre el grau de presència de la morfologia derivativa en diverses obres especialitzades i s'integra dins el marc de l'espanyol com a llengua estrangera (ELE). Així mateix, s'estudia el seu tractament als manuals Aula Internacional 2, Gente 2, Redes 3 i Gente 3 i se'n comparen els resultats amb la Gramática básica del estudiante de español, els Niveles de referencia para el español del Plan curricular del Instituto Cervantes i un conjunt de revistes d'ELE. [...]
El trabajo versa sobre el grado de presencia de la morfología derivativa en diversas obras especializadas y se integra en el marco del español como lengua extranjera (ELE). Asimismo, se estudia su tratamiento en los manuales Aula Internacional 2, Gente 2, Redes 3 y Gente 3 y se comparan los resultados con la Gramática básica del estudiante de español, los Niveles de referencia para el español del Plan curricular del Instituto Cervantes y un conjunto de revistas de ELE. [...]

2017  
6.
41 p, 1.2 MB Los arabismos del léxico de la vida cotidiana en la obra alfonsí / Vertechi, Marta ; Buenafuentes de la Mata, Cristina, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Este trabajo se centra en el análisis lingüístico de un corpus de cuarenta y dos arabismos que aparecen documentados en la obra alfonsí. Tras exponer un estado de la cuestión de los estudios sobre los arabismos en las obras alfonsíes, se introducen las obras en las que aparecen documentadas las voces. [...]
Aquest treball se centra en l'anàlisi lingüística d'un corpus de quaranta-dos arabismes que apareixen documentats en l'obra alfonsí. Després d'exposar un estat de la qüestió dels estudis sobre els arabismes en les obres alfonsíes, s'introdueixen les obres en què apareixen documentades les veus del corpus. [...]

2016  
7.
51 p, 809.0 KB Variación léxica y semántica cognitiva : las designaciones de las actividades lúdicas en los atlas lingüísticos / Terrón Vinagre, Natalia ; Julià Luna, Carolina, tut. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
El presente trabajo de investigación tiene como objetivo principal el estudio del léxico del campo semántico de los juegos, en concreto, de dos de las actividades lúdicas que aparecen en todos los atlas lingüísticos publicados para el español europeo (ALEA ALEICan, ALeCMan, ALEANR, ALECant y ALCyL) y que presentan un alto grado de variación designativa, llevar a cuestas y llevar a hombros. [...]
El present treball de recerca té com a objectiu principal l'estudi del lèxic del camp semàntic dels jocs, en concret, de dues de les activitats lúdiques que apareixen en tots els atles lingüístics publicats en l'espanyol europeu (ALEA ALEICan, ALeCMan, ALEANR, ALECant y ALCyL) i que presenten un alt grau de variació geolèxica, llevar cuestas i llevar a hombros. [...]

2016  
8.
55 p, 8.3 MB Bilingual lexical access : a connectionist model / Soler Vilageliu, Olga ; Estaún Ferrer, Santiago, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psicologia Bàsica, Evolutiva i de l'Educació)
Pendent.
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2008
5 documentos

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.