1.
|
|
2.
|
82 p, 741.9 KB |
Traducció i anàlisi comparativa dels dos primers capítols d'"Anne of Green Gables" de L. M. Montgomery
/
Cortés Jornet, Marina ;
Borrell Carreras, Helena, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball té com a objectiu proposar una nova traducció al català de la novel·la Anne of Green Gables, de Lucy Maud Montgomery. Per a fer-ho, ens proposarem uns objectius i una metodologia a seguir i elaborarem un marc teòric investigant sobre l'obra, l'autora, la situació de la dona en l'època i la traducció de literatura infantil i juvenil. [...] Este trabajo tiene como objetivo proponer una nueva traducción al catalán de la novela Anne of Green Gables, de Lucy Maud Montgomery. Para ello, nos propondremos unos objetivos y una metodología a seguir y elaboraremos un marco teórico investigando sobre la obra, la autora, la situación de la mujer en la época y la traducción de literatura infantil y juvenil. [...] This project aims to propose a new Catalan translation of Lucy Maud Montgomery's novel Anne of Green Gables. To do so, we will propose goals and a methodology to follow and we will develop a theoretical framework in which we wil research the novel, the author, the situation of women at the time and the translation of children's literature. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|
3.
|
817 p, 4.0 MB |
La recepció de Heinrich Böll a Espanya
/
Jané-Lligé, Jordi ;
Estelrich i Arce, Maria del Pilar, dir. ;
Universitat Pompeu Fabra.
Departament de Traducció i Filologia
En la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de divulgació a Espanya de l'obra de l'escriptor alemany contemporani que s'hi ha reeditat més vegades, i se'n proposa una periodització. [...] En la tesis doctoral "La recepción de Heinrich Böll en España" se analiza el proceso de divulgación de la obra del escritor alemán más veces reeditado en este país y se propone una periodización de ese proceso. [...] The doctoral thesis "The reception of Heinrich Böll in Spain" analyzes the spreading process of the work of the most published contemporary German writer in this country, and proposes a periodization for it. [...]
[Barcelona] : Universitat Pompeu Fabra, 2006
|
|
4.
|
32 p, 551.7 KB |
La percepción de la cultura japonesa a través de las traducciones al español de cuatro relatos de Ryūnosuke Akutagawa
/
Pitarch Sierra, Adrià ;
Rodríguez Navarro, Ma Teresa, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Análisis de algunos de los relatos de Ryūnosuke Akutagawa traducidos al español, enfocado en la percepción del mundo oriental a través de la obra traducida. Se analizará qué imagen de la cultura oriental transmite la obra traducida, a partir tanto del propio texto como de elementos paratextuales. [...] Anàlisi d'alguns dels relats de Ryūnosuke Akutagawa traduïts a l'espanyol, enfocat en la percepció del món oriental a través de l'obra traduïda. S'analitzarà quina imatge de la cultura oriental transmet l'obra traduïda, a partir tant del propi text com d'elements paratextuals. [...] An analysis of some of Ryūnosuke Akutagawa's stories translated into Spanish, focused on the perception of the eastern world through the translated work. An analysis about what type of image of the oriental culture does the translated work offer, both from the text itself and other elements. [...]
2016 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|
5.
|
46 p, 4.6 MB |
La traducción de un álbum ilustrado infantil : traducción de la obra 'Les saisons de Manon, l'automne'
/
Palerm Ribas, Eloïsa ;
Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo se centra en el análisis de la problemática relacionada con la traducción de literatura infantil y la posterior traducción del álbum Les saisons de Manon, l'automne. Se trata de un álbum ilustrado infantil, obra literaria en la que se centra este trabajo, que narra la visita de una niña, María (Manon), al parque una tarde de otoño. [...] Aquest treball es centra en l'anàlisi de la problemàtica relacionada amb la traducció de literatura infantil i la posterior traducció de l'àlbum: Les saisons de Manon, l'automne. Es un àlbum il·lustrat infantil, obra literària en la que es centra el treball, que explica la visita d'una nena, la Maria (Manon), al parc una dia de tardor. [...] This essay is an analysis of the difficulties related to children's literature translation. The essay also includes a translation of the illustrated book:Les saisons de Manon, l'automne. It is an illustrated children's book about a little girl called Maria (Manon) and her visit to the park one autumn day. [...]
2015 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|
6.
|
49 p, 1.1 MB |
Análisis comparativo de las traducciones al castellano y al catalán de la novela 'The Slow Regard of Silent Things'
/
Toro Atzori, Elisa ;
Fradera Barceló, Maria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Anàlisi comparatiu de les traduccions al castellà i al català d'alguns elements especialment importants a la novel·la The Slow regard of Silent Things, de Patrick Rotfuss, un spin off de la trilogia The Kingkiller Chronicle, que té lloc a un món on les paraules, i sobretot els noms, tenen una importància molt gran. [...] Análisis comparativo de las traducciones al castellano y al catalán de algunos elementos de especial importancia en la novela The Slow regard of Silent Things, de Patrick Rothfuss, un spin off de la trilogía The Kingkiller Chronicle, que se desarrolla en un mundo en el que las palabras, sobre todo los nombres, tienen un gran peso. [...] A comparative analysis of the Spanish and Catalan translations of some specially important items from the novel The Slow Regard of Silent Things, by Patrick Rothfuss, a spin off from the trilogy The Kingkiller Chronicle, a story that takes place in a world where words, specially names, have a great significance. [...]
2015 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|
7.
|
55 p, 895.5 KB |
Introducción, análisis y propuesta de traducción de un cuento de Angela Carter : The snow pavilion
/
Marca Marzo, Andrea ;
Paradela López, David, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En este trabajo se expone una propuesta de traducción inglés-español de un cuento inédito de la autora británica Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 palabras). Este relato forma parte del libro Burning Your Boats, que reúne la colección completa de cuentos de la autora. [...] En aquest treball s'exposa una proposta de traducció anglès-castellà d'un conte inèdit de l'autora britànica Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 paraules). El relat forma part del llibre Burning Your Boats, que reuneix la colecció completa de contes de l'autora. [...] This work presents a translation proposal from English to Spanish of an unpublished short story by the British writer Angela Carter, «The Snow Pavilion» (7. 243 words). This story belongs to the book Burning Your Boats, which puts together the whole collection of Carte's short stories. [...]
2015 Grau en Traducció i Interpretació [1202]
|
|
8.
|
|
9.
|
372 p, 1.1 MB |
The good seed : childhood and the gothic in children's fiction (1990s- early 2000s)
/
Llompart Pons, Auba ;
Martín Alegre, Sara, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Filologia Anglesa i de Germanística
Aquesta tesi estudia el gòtic a la literatura infantil de finals del s. XX i principis del XXI, i analitza com la tendència a transgredir del gòtic entra en conflicte amb el caràcter didàctic de la literatura infantil i el seu afany per promoure models de comportament socialment acceptables. [...] This dissertation sets out to examine Gothic elements in children's novels written in the 1990s and early 2000s, exploring the tension between the Gothic's concern with the transgression of boundaries, on the one hand, and the preference of children's literature for keeping certain boundaries fixed and promoting acceptable behavior, on the other. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015
|
|