visitante ::
identificación
Depósito Digital de Documentos de la UAB
Buscar
Enviar
Ayuda
Personalizar
Sus alertas
Sus cestas
Sus búsquedas
Servicio de Bibliotecas
Sobre el DDD
Català
English
Español
Página principal
> Resultados de la búsqueda: Parcerisas, Francesc
cualquier campo
resumen
filiación institucional
asignatura
autor
authorcount
código de assignatura
código de plan de estudios
codigo titulación
Primera página
texto completo
forma
código de subvención
issn
número
materia
orcid
plan de estudios
profesor
publicación
número de registro
colección
palabra clave
título
titulación
año
Consejos para la búsqueda
Búsqueda avanzada
Buscar colecciones:
*** qualquier colección pública ***
1611 : Revista de historia de ...
452°F : journal of literary th...
Adhesius
Adhesivos políticos
El Sincrotrón ALBA
Antoni Lloret
Anàlisi
Grupo de Investigación Antigon...
Anticuaria (antes de 1801)
Anuario iet de trabajo y relac...
Anuarios y memorias
Anuario Lope de Vega
Informativos occitanos. Fondo ...
Artículos
Colaboraciones periodísticas
Artículos de divulgación
Artículos de investigación
Reseñas
Artículos e informes de la UAB
Artículos publicados
Artículos publicados por la UA...
Asiadémica. Revista universita...
Fondo de la Agència de Salut P...
Athenea digital
Atlas de Anatomía Veterinaria
Epidermis Atlas
Atlas de los músculos del perr...
Audio
Barcelona Lab for Urban Enviro...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Soberaní...
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Biblioteca Universitària de Sa...
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Bernard Lesfargues
Bernard Lesfargues, audiovisua...
Bernard Lesfargues, correspond...
Bernat Lesfargues, obra de cre...
Bovis
Brumal
Boletines
Boletines de la UAB
Canis et felis
Capítulos de libros
Capítulos de libros de la UAB
Biblioteca Económica Carandell
Col·lecció Reserva Carandell (...
Manuscritos Carandell (S. XVII...
Carteles de las elecciones aut...
Carteles de eleccions al Parla...
Carteles de las elecciones gen...
Carteles de elecciones municip...
Carteles de elecciones al Parl...
Carteles políticos
Carteles promocionales
Carteles
Combinatorics, Coding and Secu...
Centre d’Estudis Demogràfics (...
Centre d'Estudis sobre dictadu...
Artes y humanidades
Ciencias
Ciencias de la salud y biocien...
Ciencias sociales y jurídicas ...
Ingeniería
Centro de Estudios Olímpicos d...
Grupo de Investigación en Ecol...
Ciencias Ambientales. Proyecto...
Communication Studies. Dissert...
Ciències
CIMITEC-UAB
Catalan journal of linguistics
Clays and Clay Minerals
CLIL. Journal of Innovation an...
CLIL-SI. Semiimmersió en lleng...
Clínica veterinaria de pequeñ...
Centro de Lingüística Teórica ...
Grupo de Investigación en Comu...
ConnectinGeo
CORE en Patrimonio Cultural
CORE de Salud Mental
CORE de Ciudades inteligentes ...
Colegio Oficial de Veterinario...
CRAG (Centro de Investigación ...
CREAF (Centre de Recerca Ecolò...
Centro de Investigación para l...
Centre de Recerca en Sanitat A...
Cunicultura
Cristina Vicente
Catalan working papers in ling...
dA Derecho Animal
Documents d'anàlisi geogràfica
Datasets
Grupo de Investigación DCEI (D...
Dante e L'Arte
Declaraciones mediombientales
Departamento de Economía Aplic...
Departamento de Empresa. Docum...
designis
Didáctica, Innovación y Multim...
Depósito Digital de Documentos...
Disturbis
Doblele
Documentación empresarial
DocèncIA
Documentos gráficos y multimed...
Documentos institucionales
Documentos institucionales de ...
Documentos de investigación
Documentos de los grupos de in...
Doletiana
Grupo de Investigación Derecho...
Grupo de Derecho Penal y Nueva...
David Rosenthal
Dynamis
Environmental and Climate Econ...
E-ciències jurídiques
Consorcio Europeo de Universid...
Enseñanza de las ciencias
CRiEDO (Centro de Investigació...
Educar
Eficàcia de la Formació (EFI)
Eines d'Innovació Docent en Ed...
ELCVIA
Estudios de lingüística del es...
EMIGRA Working Papers
Ingeniería Electrónica. PFC
Ingeniería Informática. PFC
Ingeniería de Materiales. PFC
Ingeniería. Proyectos de final...
Ingeniería Química. PFC
Ingeniería Técnica Industrial...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica de Telecomu...
Ingeniería de Telecomunicación...
Ingeniería. TFM
Enrahonar
Equinus
Graduate School of Archival an...
Escuela de Ingeniería. TFG
Estrat crític
Estudios
Estudios de la UAB
Exámenes
Exposiciones de las Biblioteca...
The Security of Networks and D...
Facultat de Biociencias. TFG
Biociencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Edu...
Ciencias de la Educación. TFM
Facultat de Ciencias. TFG
Ciencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Com...
Facultad de Ciencias de la Com...
Ciencias de la Comunicación. T...
Facultad de Derecho. TFG
Facultad de Economía y Empresa...
Facultad de Filosofía y Letras...
Filosofía y Letras. TFM
Facultad de Medicina. TFG
Facultad de Ciencias Políticas...
Ciencias Políticas y Sociologí...
Facultad de Psicología. TFG
Psicología. TFM
Facultad de Traducción e Inter...
Traducción e Interpretación. T...
Facultad de Veterinaria. TFG
Veterinaria. TFM
Instituto Universitario Avedis...
Fanzines
Faventia
Instituto de Investigación con...
Focus on international migrati...
Fondo histórico de veterinaria
Libros históricos de veterinar...
Revistas Históricas de Veterin...
Fondos personales e institucio...
Fotografías
Fotografías de la UAB
FRASEOLEX. Revista Internacion...
Ferran Sunyer i Balaguer
Ferran Sunyer i Balaguer, corr...
FUABFormació
Fundació Salut i Envelliment U...
Ruminant Research Group (G2R)
Gabinete de Comunicación y Edu...
Grupo de Estudios sobre Inmigr...
Grupo de Electroquímica, Fotoq...
GELEA2LT (Grupo de estudio de ...
GENOCOV
Geologica acta
Grupo de Investigación Geograf...
Globalización, Educación y Pol...
Grupo de Estudios República y ...
Group on Interactive Coding of...
Grupo de Investigación en Comp...
GIES (Grup de Recerca en Estrè...
Grupo de nanoingeniería de mat...
grafica
Grupo de Investigación en Antr...
Grafo Working Papers
Grupo de Investigación en Desi...
GREDICS (Grupo de Investigació...
Grupo de Investigación en Ense...
Gresc@ (Grupo de Investigación...
Grupo de Investigación Educaci...
GRISS (Grup de Recerca en Imat...
Grupo de Investigación en Publ...
Methods and Applications in Re...
Grupo de Investigación en Estr...
Grup de recerca Tradumàtica
Centros y grupos de investigac...
GSADI Sociologia Analítica y D...
GSD (Grupo de sistemas dinámic...
Guías de las Bibliotecas
Recursos para la investigación
Bases de datos
Guías de las Bibliotecas
Catálogo
Biblioteca de Ciencia y Tecnol...
Cómo encontrar...
Biblioteca de Comunicación y H...
Biblioteca de Humanidades
Biblioteca de Medicina
Recursos temáticos
Biblioteca Universitaria de Sa...
Servicios
Biblioteca de Ciencias Sociale...
Biblioteca de Veterinaria
Guías del estudiante
Guiones de Radio Barcelona
Higher education policy
Història del conflicte a l'Ant...
Historiae
HMiC
Doctores/as Honoris causa
Prensa aranesa
HPC4EAS (High Performance Comp...
Instituto de Investigación e I...
Grup de Recerca en Infància i...
Integrated Assessment: Sociolo...
Instituto de Biotecnología y d...
Institut Català de Nanociència...
Institut Català de Paleontolog...
Institut de Ciencies Polítique...
Institut de Ciència i Tecnolog...
Instituto de Derecho y Tecnolo...
Integrated Earth System Dynami...
Institut de Física d’Altes Ene...
Institute of Government and Pu...
Institut d'Investigació en Cie...
Institut d'Història de la Cièn...
Institut de Recerca Sant Pau
Imbalance-P
Institut de Neurociències (INc...
Instituto de la Comunicación d...
Indialogs
Informes anuales
Informes anuales de empresa
Informes anuales de la UAB
Informes de proyectos
Informes de sostenibilidad
Grupo de Innovación Docente de...
Inter Asia papers
Instituto de Investigación del...
Isogloss
ISOR (Investigaciones en Socio...
José Agustín Goytisolo
José Agustín Goytisolo, audio
José Agustín Goytisolo, corres...
José Agustín Goytisolo, dedica...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, fotogr...
José Agustín Goytisolo, obra c...
José Agustín Goytisolo, obra d...
José Agustín Goytisolo, recono...
José Agustín Goytisolo, vídeos
Jordi Arbonès
Jordi Arbonès, actividades pro...
Jordi Arbonès, otra documentac...
Jordi Arbonès, correspondencia
Jordi Arbonès, dedicatorias
Jordi Arbonès, documentación p...
Jordi Arbonès, fotografías
Jordi Arbonès, obra creativa
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, reconocimiento ...
Jaume Camps
Jaume Camps, actividad profesi...
Jaume Camps, apuntes
Jaume Camps, congresos
Jaume Camps, documentación per...
Jaume Camps, fotografías
Jaume Camps, ilustraciones
Journal of Human Security and ...
José Mallorquí
Fondo periodístico Josep Maria...
Jesús Moncada
Jesús Moncada, dibujos
Journal of Catalan intellectua...
Contribuciones a jornadas y co...
Contribuciones a jornadas y co...
Materiales promocionales
Jornadas y congresos de la UAB
Jornades d’Innovació Docent de...
Jaume Roca
Jaume Roca, activitat professi...
Jaume Roca, apunts
Jaume Roca, congressos
Jaume Roca, documentació alien...
Jaume Roca, documentació perso...
Bellaterra journal of teaching...
Karanos. Bulletin of Ancient M...
Laboratorio de Periodismo y Co...
Human Lab research group (Grou...
Laboratorio de Análisis Instru...
Links & Letters
Language design
Langue(s) & Parole
Laboratori de Prospectiva i Re...
Lluís Capdevila i Vilallonga
Lectora
London International Advertisi...
LIEC (Lenguaje y Enseñanza de ...
Limnética
Libros
Libros de la UAB
Libros y colecciones
Libros y colecciones de la UAB
Grupo de Investigación en Comu...
Locus amoenus
Manuscritos (S. XI-XIX)
Manuscrits
Mapas
Mapas de la Guerra Civil Españ...
Colección Martí Gelabertó de m...
Materiales académicos
Material de curso UAB
Materiales didácticos
Materials Matemàtics
Memoria Cárnica Digital (MCD)
Fons Manuel Cubeles i Solé
Maria Dolores Baucells
María Dolores Baucells, artícu...
María Dolores Baucells, contri...
María Dolores Baucells, docum...
María Dolores Baucells, materi...
Memoria Digital de Mataderos (...
Memoria Digital de Etnología V...
Memoria Digital de Producción ...
Memoria Digital de la Vida Rur...
Medievalia
Memòria personal
Memorias de titulaciones
Methodos
Memoria Forestal Digital (MFD)
Memoria Gastronómica Digital (...
Grup de Recerca Malalties infe...
Grupo de Micología Veterinaria
Minescope
Mirabilia
MIRAS (Mediació i Interpretaci...
Mitologías hoy
Workshop MRAMA
Miquel Tomàs Ondiviela
No drets
Nuevas de Indias. Anuario del ...
Observatori de la Tordera
Material obsoleto
Cuadernos de ontología
Orsis
Ovis
PACTE (Proceso de Adquisición ...
Páginas web
Jordi Bigues - Fondo Palomares
Papers
Grupo de Investigación en Psic...
Pere Calders
Pere Calders, actividades prof...
Pere Calders, audio
Pere Calders, correspondencia
Pere Calders, documentación pe...
Pere Calders, fotografías
Pere Calders, obra creativa
Pere Calders, reconocimiento y...
Pere Calders, vídeos
pendent
Perifèria
Producciones de la Facultad de...
Publicidad institucional UAB
Planes de gestión de datos (PG...
Ponencias y comunicaciones
Ponencias y comunicaciones de ...
Porci
Postales
Postales de Cataluña
Postales de España
Pósters
Pósters de la UAB
Research group on Psychosocial...
Pedro Pascual
Pedro Pascual, apuntes
Pedro Pascual, correspondencia
Prensa política
Pragmáticas (S. XVI-XIX)
Prepublicacions
Prepublicaciones de la UAB
Presentaciones
Presentaciones de la UAB
Papers : Regió Metropolitana d...
Guías docentes
Programas radiofónicos
Publiradio
Publicacions matemàtiques
Publicaciones periódicas
Publicaciones periódicas de la...
Publicacions de la Secció de M...
Papeles del CEDOC
Quaderns d'italià
Quaderns
Quaderns IEE
Cuadernos de psicología
Questiones Publicitarias
Centre d’Estudis Sociològics s...
Revistas antiguas de arte y cu...
Revista clínica electrónica en...
Recursos docentes
Recursos docentes - Servei de ...
Recerca musicològica
Grupo de Fiabilidad de Disposi...
Redes
ReGroc : revista de gramática ...
REICIT, Recerca en Estudis Int...
República i republicanisme
Revistas de fondo antiguo
Revibec
Revisar
Revisió càrregues automàtiques
Revisió Biblioteca de Ciència ...
Revisió Biblioteca de Comunic...
Revisió Biblioteca d'Humanita...
Revisió Biblioteca de Medicin...
Revisión de las revistas UAB
Revisió Biblioteca Università...
Revisió Biblioteca de Cièncie...
Revisió Unitat Tècnica i de P...
Revisió Biblioteca de Veterin...
Revistas
Revista de psicología del depo...
Revistas de la UAB
RIDEG. Revista Interdisciplina...
Ramón Ortiz Fornaguera
Ramón Ortiz Fornaguera. Corres...
Ramón Ortiz Fornaguera. Docume...
Ramón Ortiz Fornaguera. Trabaj...
Rafael Tasis
Rafael Tasis, obra creativa
Rúbrica contemporanea
Ruta comunicación
Scriptum digital
Selecciones avícolas
Security of Networks and Distr...
Soberanía alimentaria
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
SORT
Sostenibilidad y Prevención Am...
SPIN-PORICS
Studia aurea
Studia aurea monográfica
Synthesis of Bioactive Organic...
Treballs d'arqueologia
Tiempo devorado
Tesis doctorales
Tesis doctorales de la UAB
Trabajos de Fin de Grado
Premios UAB. TFG
Revista Tradumàtica
Translat Library
TransMedia Catalonia
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de construcción de ti...
Grupo de investigación en Trad...
Universitat Autònoma de Barcel...
UAB Divulga
Entrevistas con expertos 3Q
Cápsulas de investigación NEO
UAB Divulga videos
Fondo patrimonial
UAB Innova
Unitat d’Assessorament Psicope...
Grupo de Investigación Epidemi...
Unidad de Fundamentos del Anál...
Unidad de Historia Económica. ...
Unitat de Patologia Murina i C...
Veterinaria. Trabajos
Calidad de Alimentos de Origen...
Zoonosis y Una Sola Salud (ONE...
Vídeos de les Biblioteques de ...
Vídeos
Vídeos de la UAB
Vivat academia
WaterInnEU
Grupo de investigación Wildlif...
Wormwood review
Working papers
Working papers de la UAB
Xavier Fàbregas
América
Clasificación de canales
Caza
Cestería
Cueros y pieles
Etnografía Culinaria
Ferias de ganado y averío
Perros / Cinofilia
Historia local
Inspección veterinaria de mata...
Xavier Fàbregas i Comadran, ma...
Matanza del cerdo
Poplar Digital Mory (MDP)
Objetos tradicionales
Paisajes
Patrimonio arquitectónico
Peletería
Productos de la pesca
Residuos en carnes
Toro bravo
Trichinella
Ordenar por:
Mostrar resultados:
Formato de visualización:
el último primero
título
autor
año
asc.
desc.
- o ordenar por -
similitud de palabras
10 resultados
25 resultados
50 resultados
100 resultados
250 resultados
500 resultados
lista única
reagrupar por colección
BibTeX
Citation
CSV
HTML brief
HTML detailed
HTML MARC
HTML photo captions only
HTML portfolio
METS
Untitled
Untitled
Untitled
XML Dublin Core
XML MARC
Resultados globales:
94
registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos
,
Encontrados
63
registros
Libros y colecciones
,
Encontrados
2
registros
Documentos de investigación
,
Encontrados
7
registros
Materiales académicos
,
Encontrados
12
registros
Documentos gráficos y multimedia
,
Encontrados
2
registros
Fondos personales e institucionales
,
Encontrados
8
registros
Artículos
Encontrados
63
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
14 p, 115.2 KB
Tesis sobre la traducció : un òrganon per al moment actual
/
Venuti, Lawrence
(Temple University (Estats Units d'Amèrica)) ;
Parcerisas, Francesc
1944- trad. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica i els models de traducció, que generen conceptes teòrics com equivalència i ètica. L'article critica el model instrumental, que entén la traducció com una reproducció o transferència d'un text de partida invariable, mentre que abona l'hermenèutic, que l'entén com una interpretació que altera el text de partida. [...]
The theses offer a general theory of translation that encompasses the relation between theoryand practice and the different models of translation that generate theoretical concepts likeequivalence and ethics. [...]
2021 -
10.5565/rev/quaderns.38
Quaderns : revista de traducció
,
Vol. 28 (2021)
, p. 151-162
Registro completo
-
2.
8 p, 92.5 KB
Conversa amb Joan Riambau
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En aquest article, Joan Riambau, director literari de tres segells de Penguin Random House, exposa, primer de tot, l'estat de l'edició en català en relació amb la bona acollida que hi han tingut els best-sellers traduïts del castellà, i, a continuació, Francesc Parcerisas l'entrevista sobre determinades particularitats del món editorial català.
In this paper, Joan Riambau, literary director at Penguin Random House, first describes the Catalan edition in relation to the success of Spanish bestsellers translated into Catalan, and then Francesc Parcerisas interviews Riambau about certain particularities of the Catalan publishing world.
2023 -
10.5565/rev/quaderns.98
Quaderns : revista de traducció
,
Vol. 30 (2023)
, p. 57-63
Registro completo
-
3.
18 p, 2.9 MB
Traducción versus creación
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Resulta obvio afirmar que existen distintas formas de traducir un texto, según una serie de circunstancias, y ello suele llevar a traductores y teóricos de la traducción a analizar la dicotomía existente entre traducción y creación. [...]
1993
Senez: itzulpen aldizkaria
,
Núm. 14 (1993)
, p. 33-50
Registro completo
-
4.
1 p, 41.1 KB
Quatre poemes del "Cançoneret d'amor"
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
1974
Eivissa
,
Núm. 4 (1974)
, p. 27
Registro completo
-
5.
26 p, 793.0 KB
Catalan Poetry : Translations
/
Martí i Pol, Miquel
1929-2003 ;
Marçal, Maria-Mercè
;
Parcerisas, Francesc,
1944- trad. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Pessarrodona, Marta
;
Salvat Papasseit, Joan S., trad.
;
Smith, Nathaniel, trad.
;
McGrath, Lynette, trad.
;
McNerney, Kathleen, trad.
;
Patsy Boyer, H. trad.
Poemes d'autors catalans traduïts a l'anglès.
1986
Catalan review
,
Vol. 1 Núm. 2 (1986)
, p. 145-169
Registro completo
-
6.
11 p, 75.1 KB
Dispersión y codificación del texto bíblico : la inspiración y el criterio de autoridad. Un ejemplo para la hsitoria de la traducción
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
López Guix, Juan Gabriel
trad. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
El traductor, poeta v crítico literario Francesc Parcerisas pronunció en el mes de diciembre de 1997 una charla en el marco de los encuentros organizados en Barcelona por los asociados de ACEtt. Como va se recogía en el número anterior de VASOS, su intervención versó sobre las traducciones de la Biblia al catalán. [...]
1998
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores
,
Núm. 11 (1998)
, p. 36-47
Registro completo
-
7.
18 p, 1.4 MB
Poder, traducció, política
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2000
Catalan review
,
Vol. 14 Núm. 1-2 (2000)
, p. 35-52
Registro completo
-
8.
1 p, 505.7 KB
Incorporació al Dipòsit Digital UAB (DDD) de part del fons David Rosenthal
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2010
Biblioteca informacions
,
Núm. 38 (2010)
, p. 18
Registro completo
-
9.
1 p, 39.3 KB
Diàlegs inacabats : retalls en cultura. Dilemes de la cultura : el cas de la Institució de les Lletres Catalanes
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2011
Caràcters
,
Núm. 56 (2011)
, p. 16
Registro completo
-
10.
16 p, 201.5 KB
Espriu a les mans dels seus primers lectors
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This paper aims to reconstruct the reception of the early work of Salvador Espriu between 1931 and 1937, when he was a young author of stories and novels that caused controversy both for his vision of life and his literary style (El Doctor Rip, Laia, Aspectes, Ariadna al laberint grotesc, Miratge a Citerea and Letícia i altres proses). [...]
2017 -
10.2436/20.2501.01.77
Itaca: quaderns catalans de cultura clàsica
,
Núm. 33 (2017)
, p. 113-128
Registro completo
-
Artículos : Encontrados
63
registros 1 - 10
ir al registro:
Libros y colecciones
Encontrados
2
registros
1.
17 p, 116.5 KB
Traduir J.R.R. Tolkien
/
Parcerisas, Francesc,
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Tarragona: Publicacions de la Universitat Rovira i Virgili, 2018
Traducció literària
,
2018,
p. 21-38
Registro completo
-
2.
30 p, 5.2 MB
Pare Guiu Camps : discurs llegit a la cerimònia d'investidura celebrada a la sala d'actes del Rectorat el dia 24 de febrer de l'any 1999
/
Camps, Guiu
;
Camps Reverter, Jordi
;
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Parcerisas, Francesc,
1944-
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 1999 (
Doctor honoris causa (Universitat Autònoma de Barcelona)
)
Conté: Presentació del Pare Guiu Camps / per Francesc Parcerisas ; Discurs del Pare Guiu Camps ; Curriculum vitae del Pare Guiu Camps.
Registro completo
-
Documentos de investigación
Encontrados
7
registros
1.
358 p, 6.0 MB
La mentalidad del traductor misionero, entre el Evangelio y la cultura. Propuesta teórica y estudio histórico sobre los dominicos españoles traductores del chino en Filipinas (1583-1612)
/
Lu, Yuting
;
Guarné, Blai,
dir. ;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir.
L'objectiu principal d'aquesta tesi doctoral és explorar com era la mentalitat d'un traductor missioner en un període històric concret i en un context cultural molt diferent al seu. A partir de la revisió crítica de l'orientació postcolonial, la tesi planteja un estudi complex de la mentalitat dels traductors missioners, considerant no només el seu compromís amb les institucions socials i religioses del moment, sinó també amb la seva pròpia identitat com a religiosos i teòlegs. [...]
El objetivo principal de esta tesis doctoral es investigar cómo era la mentalidad de un traductor misionero en un período histórico concreto y en un contexto cultural muy diferente al suyo. A partir de la revisión crítica del enfoque poscolonial, la tesis plantea un estudio complejo de la mentalidad de los traductores misioneros, considerando no solo su compromiso con las instituciones sociales y religiosas del momento, sino también con su propia identidad como religiosos y teólogos. [...]
The main objective of this doctoral thesis is to investigate how the mentality of a missionary translator was like in a specific historical period and in a very different cultural context compared to his own. [...]
2021
Registro completo
-
2.
434 p, 6.2 MB
El clan del sorgo rojo de Mo Yan : estudio sociológico de la difusión y análisis de la traducción de los culturemas en las versiones inglesa y españolas
/
Niu, Ling
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Esta tesis está formada por dos aspectos distintos pero estrechamente relacionados: primero, un estudio sociológico sobre el éxito del premio Nobel chino Mo Yan y la difusión y canonización de su novela El clan del sorgo rojo [红高粱家族]; y, segundo, un análisis crítico sobre la traducción de los elementos culturales en tres versiones de dicha novela, una inglesa y dos españolas, examinando cómo los condicionantes sociales de la obra pueden haber influido en las traducciones, tanto en las micro unidades textuales como en los grandes rasgos. [...]
This Ph. D. dissertation studies two distinct but closely related aspects, one is the sociological study on the success of Chinese Nobel Prize winner Mo Yan, and the dissemination of his work The Clan of Red Sorghum [红高粱家族]; the second is a critical analysis of how the cultural elements, culturemas, have been translated in the three different versions under scrutiny (one in English and two in Spanish), in order to know how social circumstances may have influenced the translations, both at the micro and macro level. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020.
Registro completo
-
3.
405 p, 12.2 MB
Humor y traducción en "Cuentos humorísticos orientales" de Marcela de Juan
/
Mi, Tian
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Marcela de Juan fue una traductora importante del siglo XX por sus numerosas publicaciones de traducciones y por sus influencias como fundadora de la primera asociación de traductores de España; fue también una intérprete cualificada (de hecho ésta fue su práctica profesional más importante); y es, asimismo, considerada una mediadora por sus ciclos de conferencias por toda Europa para difundir la cultura china. [...]
Marcela de Juan was one of the most important translators in the 20th century working in Spain thanks to her translations of Chinese literature into Spanish and her work implementing the first translators associations in Spain. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018.
Registro completo
-
4.
375 p, 7.8 MB
The first translations of Walt Whitman's Leaves of grass into Catalan, French and Spanish : the special case of Cebrià Montoliu
/
Kaiser, Ann
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Esta tesis examina la primera recepción de las Hojas de Hierba de Walt Whitman, en América del Norte, pero sobre todo en Europa y se centra en las primeras traducciones para esta poesía al francés, español y catalán, no sin una cierta discusión sobre sus repercusiones en Italia y Alemania también. [...]
This thesis examines the first reception of Walt Whitman's Leaves of Grass, in North American, but in particularly in Europe and focuses on the first translations for this poetry into French, Spanish and Catalan, not without some discussion on its repercussions in Italy and Germany as well. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2017.
Registro completo
-
5.
140 p, 1.8 MB
La Institució de les Lletres Catalanes i la traducció
/
Català Dordal, Meritxell
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Estudi de les accions que s'han fet des de la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) per fomentar la traducció, des d'ajuts que s'han concedit a traduccions del català a llengües estrangeres i viceversa, fins a seminaris o revistes que s'han editat. [...]
Estudio de las acciones que se han llevado a cabo desde la Institució de les Lletres Catalanes (ILC) a fin de promover la traducción, desde subvenciones que se han concedido para la traducción al catalán de obras de literaturas estrangeras y viceversa, hasta seminarios o revistas que se han editado. [...]
Study of the activities carried out by the Institució de les Lletres Catalanes (ILC) in order to promote translation: from grants to translations from and into Catalan to seminars or magazines published. [...]
2015
Traducció i Interpretació
[
868
]
Registro completo
-
6.
436 p, 2.2 MB
La autotraducción literaria : traducibilidad, fidelidad, visibilidad : análisis de las autotraducciones de Agustín Gómez-Arcos y Jorge Semprún
/
López López-Gay, Patricia
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Murcia, Claude,
dir.
Esta tesis engrana las piezas de un trabajo en curso que comenzó hace años. Pretendemos no sólo posicionarnos dentro del campo que nos ocupa, la reflexión sobre autotraducción ñy por ende, también sobre traducción-, sino además sugerir al lector posibles modos de aprehender ese objeto. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2004
Registro completo
-
7.
106 p, 1.1 MB
Autotradução : autoridade, privilégio e modelo
/
Tanqueiro, Helena
;
Parcerisas, Francesc,
1944-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Este nosso trabalho tem como principal objectivo propor um novo acesso para o estudo da tradução no âmbito da Teoria da Tradução Literária. Nesse sentido, decidimos abordar uma temática pouco estudada mas que se nos afigurou relevante neste campo, a das traduções realizadas pelo próprio autor, ou seja, a autotradução, neste caso entre línguas próximas. [...]
The main aim of this thesis is to propose a new route of access to the study of translation within the field of Literary Translation Theory. We have therefore decided to examine a subject which, although little studied, we believe to be relevant in this context: translations carried out by the author of his or her own work; in other words, self-translation, in this particular instance between cognate languages. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2003
3 documentos
Registro completo
-
Materiales académicos
Encontrados
12
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
7 p, 113.9 KB
Traducció literària B-A (anglès-català)
[
101294
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la traducció de textos literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix i comprèn els principis metodològicos que regeixen la traducció literària, els aspectes professionals i instrumentals y els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2014-15
Traducció i Interpretació
[
869
]
Traducció i Interpretació
[
868
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1204
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1203
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
1202
]
Grau en Traducció i Interpretació
[
822
]
Registro completo
-
2.
8 p, 115.8 KB
Idioma i traducció C3 (anglès)
[
101391
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és dominar els aspectes contrastius fonamentals de la combinació lingüística i desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos no especialitzats en llengua estàndardd de diferents tipus (narratius, descriptius, expositius, argumentatius, instructius). [...]
2013-14
Registro completo
-
3.
7 p, 114.7 KB
Traducció literària B-A (anglès-català)
[
101294
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la traducció de textos literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix i comprèn els principis metodològicos que regeixen la traducció literària, els aspectes professionals i instrumentals y els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
2013-14
Registro completo
-
4.
5 p, 39.3 KB
Traducció Directa de l'Anglès C4
[
22522
] /
Sellent, Joan
;
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Grau en Traducció i Interpretació
[
822
]
Registro completo
-
5.
5 p, 39.3 KB
Seminari de Traducció Anglès B al Català
[
22429
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Sellent, Joan
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Grau en Traducció i Interpretació
[
822
]
Registro completo
-
6.
5 p, 39.3 KB
Traducció Directa de l'Anglès C4
[
22522
] /
Sellent, Joan
;
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Grau en Traducció i Interpretació
[
822
]
Registro completo
-
7.
5 p, 39.3 KB
Seminari de Traducció Anglès B al Català
[
22429
] /
Sellent, Joan
;
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2009-10
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès)
[
594
]
Registro completo
-
8.
5 p, 26.9 KB
Traducció Directa de l'Anglès C4
[
22522
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Sellent, Joan
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès)
[
555
]
Registro completo
-
9.
5 p, 27.0 KB
Seminari de Traducció Anglès B al Català
[
22429
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Sellent, Joan
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2008-09
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès)
[
555
]
Registro completo
-
10.
7 p, 52.2 KB
Traducció Directa Anglès B1 al Català
[
22073
] /
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Fontcuberta Famadas, Judit
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
2007-08
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès)
[
58
]
Registro completo
-
Materiales académicos : Encontrados
12
registros 1 - 10
ir al registro:
Documentos gráficos y multimedia
Encontrados
2
registros
1.
1972-2022 : història de la FTI a dotze veus
/
Branchadell, Albert,
1964- dir. ;
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Penella, Juan
;
Murillo Puyal, Julio
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
;
Samsó, Julio
;
Novosilzov, Natalia
;
Golden, Seán
1948- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Sala Sanahuja, Joaquim,
1954- (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Berenguer i Estellés, Laura
;
Santamaria, Laura
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Ferrando, Jordi
Veu ;
Torres-Hostench, Olga
direcció (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Molina, Carles,
Realització ;
Cid-Leal, Pilar
Documentació (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Unitat d'Audiovisuals
;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
El documental explica els 50 anys del centre des la seva creació, com Escola Universitària d'Idiomes Moderns de la UAB, antecessora de de l'Escola Universitària de Traductors i Intèrprets (EUTI) i de l'actual Facultat de Traducció i d'Interpretació (FTI). [...]
2023
Registro completo
-
2.
Sota la influència de Bashô (un text poc conegut de J.-M. Sobrer)
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Ponència presentada a la Jornada L'Haiku en llengua catalana, que es va celebrar el 22 de març de 2013 a la seu de Casa Àsia de Barcelona.
2013
Jornada L'Haiku en llengua catalana
. Barcelona, Catalunya, 1a : 2013
Registro completo
-
Fondos personales e institucionales
Encontrados
8
registros
1.
1 p, 497.7 KB
Carta mecanografiada de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1 febrer 1996
Registro completo
-
2.
1 p, 505.7 KB
Carta mecanografiada de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1995
Acceso restringido a la UAB
Registro completo
-
3.
1 p, 609.9 KB
Parcs naturals de Barcelona. Un passeig
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
27 juny 1991
Registro completo
-
4.
1 p, 888.9 KB
Jordi Arbonès, traductor
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Entrevista a Jordi Arbonès, publicada al diari El País, en motiu del seu retorn a Catalunya per participar, a Lleida, en els actes d'homenatge a Pedrolo organitzats pel PEN Club Català i l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.
14 febrer 1991
Registro completo
-
5.
2 p, 778.2 KB
Dedicatòria de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
De Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès aquests Focs d'octubre amb tota l'amistat . XI-98.
novembre 1998
Registro completo
-
6.
2 p, 518.4 KB
Dedicatòria de Francesc Parcerisas a Jordi Arbonès
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
A Jordi Arbonès, el Triomf del present en homenatge al mestre traductor i, sobretot, a l'amic Francesc. maig 92.
maig 1992
Registro completo
-
7.
1 p, 107.1 KB
Carta manuscrita de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1996
Acceso restringido a la UAB
Registro completo
-
8.
2 p, 161.5 KB
Carta manuscrita de Francesc Parcerisas a José Agustín Goytisolo
/
Parcerisas, Francesc
1944- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
1998
Acceso restringido a la UAB
Registro completo
-
Vea también: autores con nombres similares
1
Parcerisas, F.
72
Parcerisas, Francesc
72
Parcerisas, Francesc
24
Parcerisas, Francesc,
2
Parcerisas, Francesc, 1944-
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una
alerta personal
vía correo electrónico o subscríbase al
canal RSS
.