Results overview: Found 14 records in 0.02 seconds.
Articles, 11 records found
Research literature, 3 records found
Articles 11 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
19 p, 415.0 KB Fraseología del cuerpo humano en el español : la relación entre la semántica cognitiva y las paremias sobre la cabeza / el Fadel Abakhti, Ikram (Universitat Autònoma de Barcelona.) ; Martínez Cantón, Silvia (Universitat Autònoma de Barcelona.) ; Torres Benito, Àlex (Universitat Autònoma de Barcelona.)
El contenido del presente artículo consiste en reunir diferentes unidades fraseológicas relacionadas con la parte superior del cuerpo humano, las cuales han sido obtenidas del Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes y del Diccionario de refranes comentado de Regino Etxabe, con el propósito de estudiar su origen, su interpretación semántica y el grado de idiomaticidad, así como los mecanismos cognitivos empleados para su formación -la metonimia, la metáfora y la metaftonimia, principalmente- y sus posibles variantes. [...]
The content of this paper consists of bringing together different phraseological units related to the upper part of the human body, which have been obtained from the Refranero multilingüe of the Centro Virtual Cervantes and the Diccionario de refranes comentado of Regino Etxabe, with the purpose of studying their origin, their semantic interpretation and the degree of idiomaticity, as well as the cognitive mechanisms used for their formation -metonymy, metaphor and metaphtonymy, mainly-and their possible variants. [...]

2023 - 10.5565/rev/fraseolex.58
Fraseolex, Vol. 2 (2023) , p. 151-169 (Artículos)  
2.
25 p, 350.2 KB Designaciones populares de nubes que cubren montañas en refranes meteorológicos romances, con sus paremiotipos / Gargallo Gil, José Enrique (Universitat de Barcelona)
Se ofrece un estudio sobre designaciones populares de nubes que cubren montañas y de los tipos parémicos (o paremiotipos) correspondientes en el ámbito romance. La estructura de tales refranes meteorológicos, en general bimembre, aloja en su primera parte las denominaciones específicas de ese tipo de nubes, que en general responden a metáforas referidas a la cabeza o el cuerpo humanos (predominan los representantes de la familia léxica del latín cappa y derivados). [...]
This article is a study of popular names for clouds that shroud mountains and the associated proverb types in the Romance languages. Such meteorological proverbs, which are generally bipartite, contain in the first part the specific names for the clouds, these tending to be based on metaphors referring to the human head or body (largely derived from latin CAPPA and its derivatives). [...]

2022 - 10.5565/rev/fraseolex.43
Fraseolex, Vol. 1 (2022) , p. 1-25 (Artículos)  
3.
40 p, 1.1 MB Using proverbs to study local perceptions of climate change : a case study in Sierra Nevada (Spain) / Garteizgogeascoa, María (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Ciència i Tecnologia Ambientals) ; García-del-Amo, David (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Ciència i Tecnologia Ambientals) ; Reyes-García, Victoria (Universitat Autònoma de Barcelona. Institut de Ciència i Tecnologia Ambientals)
Local communities' dependence on the environment for their livelihood has guided the development of indicators of local weather and climate variability. These indicators are encoded in different forms of oral knowledge. [...]
2020 - 10.1007/s10113-020-01646-1
Regional environmental change, Vol. 20, Issue 2 (June 2020) , art. 59  
4.
25 p, 413.4 KB Acerca del concepto metalingüístico de fraseología en árabe / Hameed Mehdi, Ali (Universidad de Granada)
A pesar de que el término "fraseología", prácticamente no existe en la lingüística árabe, el concepto tampoco está ausente, puesto que los antiguos lingüistas árabes fueron pioneros en este campo. [...]
Although the term "phraseology" practically does not not exist in Arabic linguistics, the concept is not absent too, since ancient Arab linguists were pioneers in this field. Thanks to their collections of proverbs from the 8th century AD, many linguistic phenomena came to light, that would be called nowadays "collocation", "idiom", "paroemia", etc. [...]

2019
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 21 (2019) , p. 127-151 (Articles)  
5.
8 p, 147.3 KB The Power of Words : Lingüistic Patterns in English, may they affect our World View? / Abraham Sullivan, Robert
There is a good number of linguists, psychologists and other scholars from different fields who believe that a speaker's native language influences in a crucial manner the world view each speaker acquires, and also contributes to establish taxonomies and shape, or even determine, thought in general. [...]
Hay un buen número de lingüistas, psicólogos y académicos de distintos campos que consideran que la lengua materna de un hablante influye de manera crucial en la visión del mundo que los hablantes adquieren e incluso contribuye a establecer taxonomías y a perfilar o determinar el pensamiento en general. [...]

2010 - 10.5565/rev/da.208
dA Derecho Animal : Forum of Animal Law Studies, Vol. 1 Núm. 2 (2010) , p. 1-8 (Artículos)  
6.
32 p, 2.7 MB St Anne, a woman of substance : tracing the cult of St Anne in the Kingdom of Valencia / Twomey, Lesley K. (Northumbria University (Regne Unit))
This study examines the incipient cult of St Anne in Valencia during the fifteenth century, using evidence such as census data to show growing interest in the saint and her cult. From a close study of Isabel de Villena's Vita Christi and Joan Roís de Corella's Vida de santa Anna [Life of St Anne], this essay advances the hypothesis that the cult of St Anne in the kingdom centred on St Anne's intervention for wives unable to conceive rather than on her role as a teacher of the Virgin as in other parts of Europe. [...]
Este estudio examina el culto incipiente de santa Anna en la Valencia del siglo XV a través del análisis de algunas evidencias como la onomástica (de los censos y otras fuentes documentales) del Reino para demostrar el creciente interés por la santa y su culto. [...]

2017 - 10.5565/rev/studiaaurea.256
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 11 (2017) , p. 205-236 (L'hagiografia en el llindar de la Modernitat)  
7.
44 p, 292.7 KB En boca cerrada no entran moscas : significado social, rasgos pragmáticos y desautomatización de las paremias de CALLAR en alemán y español / Mellado Blanco, Carmen (Universidade de Santiago de Compostela) ; Sánchez Rodríguez, Jesús, trad.
El objeto de estudio de este trabajo son el significado y comportamiento textual del proverbio alemán Reden ist Silber, Schweigen ist Gold ("El habla es plata, el silencio es oro") y de su equivalente español En boca cerrada no entran moscas. [...]
This paper deals with the meaning and the textual behavior of the German proverb Reden ist Silber, Schweigen ist Gold ("Speech is silver, silence is gold") and its Spanish equivalent En boca cerrada no entran moscas ('in a closed mouth, flies do not enter'). [...]

2016
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 18 (2016) , p. 107-150  
8.
21 p, 138.2 KB Le tissu analogique du figement : les proverbes créoles antillais et leurs versions en français / Albano, Mariangela (Université Sorbonne Nouvelle)
Cette étude analyse les mécanismes linguistiques et cognitifs à la base des proverbes en créole antillais et dans leurs équivalents en français. Nous abordons cette analyse à partir d'une perspective phraséologique et cognitive. [...]
This study analyses the linguistic and cognitive mechanisms of the proverbs in the Creole of Antilles and in their equivalent proverbs in French. . This paper will analyze the idioms from two different angles: phraseological and cognitive. [...]

2016
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Special Issue (2016) , p. 255-275  
9.
11 p, 444.8 KB Lo camí de la fortuna i En Ricard Pobre : les dues versions catalanes de The Way to Wealth, de Benjamin Franklin / Ugarte i Ballester, Xus (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
El propòsit d'aquest article és analitzar les dues traduccions catalanes del llibret de Benjamin Franklin The Way to Wealth (1758). Aquest text, que ha deixat una empremta important en l'imaginari de la societat nord-americana, conté més de cent aforismes que insten al treball honrat, a l'estalvi i a la frugalitat com a vies segures per accedir a la fortuna econòmica. [...]
The aim of this article is to examine the two Catalan translations of Benjamin Franklin's essay The Way to Wealth (1758). This text has left a major imprint on America's psyche and contains more than one hundred aphorisms encouraging honest work, saving and frugality as a guaranteed way to achieve economic wealth. [...]

2014
Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 141-151  
10.
21 p, 1.2 MB La imagen del perro en la paremiología jordana : traducción y contraste con el español / Sharab, Moayad (Universidad de Jordania) ; Sbaihat, Ahlam (Universidad de Jordania) ; Duweiri, Husseein Al (Universidad de Jordania)
The primary objective of this paper is to examine, in the Jordanian Arabic dialect as in Castilian, those sayings that refer to the dog, trying to find convergences and divergences between the two linguistic codes in this particular domain. [...]
2012
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 14, Núm. (2012) , p. 39-59  

Articles : 11 records found   1 - 10next  jump to record:
Research literature 3 records found  
1.
59 p, 1.1 MB Aspectes sexistes en la fraseologia sobre la dona : estudi diacrònic de refranys del diccionari bilingüe català-castellà de Jaume Àngel Saura (1886) / Bosch Balliu, Gemma ; Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
S'analitza refranys recollits i publicats l'any 1886 al diccionari Novísimo diccionario manual de las lenguas catalana-castellana de Jaume Angel Saura i se selecciona els que fan referència a la dona i s'estudia la seva vigència a Internet des del punt de vista formal i de contingut.
Se analizan refranes recogidos y publicados en el 1886 en el diccionario "Novísimo diccionario manual de las lenguas catalana-castellana" de Jaume Angel Saura y se selecciona los que hacen referencia a la mujer y se estudia su vigencia en Internet desde el punto de vista formal y de contenido.
We analyze the sayings collected and published in 1886 in the dicctionnary "Novísimo diccionario manual de las lenguas catalana-castellana" of Jaume Angel Saura and we select those that refer to women and we study their validity on the internet from the formal point of view and content.

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
2.
73 p, 1.4 MB Estudi contrastiu d'alguns aspectes de la paremiologia i la fraseologia catalana i anglesa. Elaboració d'una base de dades / Piñol Segura, Xavier ; Pearson, Roland, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Guiat per l'interès pels refranys i les frases fetes i la seva gran varietat en el marge de la llengua catalana, aquest Treball de Fi de Grau es proposa d'endinsar-se en aquest món i de buscar els punts de connexió entre alguns aspectes del fràsic català i l'anglès. [...]
Guiado por el interés por los refranes y las frases hechas, y por su gran variedad en el marco de la lengua catalana, este Trabajo de Fin de Grado se propone adentrarse en este mundo y buscar los puntos de conexión entre algunos aspectos del frásico catalán e inglés. [...]
Led by the interest for proverbs and idioms and its wide variety in the framework of Catalan, this Treball de Fi de Grau's aim is to study thoroughly what are common factors between English and Catalan paremiology and phraseology. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
3.
44 p, 809.5 KB Traducción y paremiología : problemática específica y soluciones. Ejemplificación a través de algunos clásicos / Susmozas Chinchilla, Noelia ; Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La paremiología suele ser una de las mayores dificultades que se pueden encontrar dentro de una traducción. Este trabajo lleva a cabo un estudio sobre la problemática que plantea, específicamente en la combinación lingüística francés-castellano. [...]
La paremiologia sol ser una de les majors dificultats que es poden trobar dins d'una traducció. Aquest treball realitza un estudi sobre la problemàtica que planteja, específicament en la combinació lingüística francès-castellà. [...]
The study of proverbs is one of the major difficulties founded in translation. This paper carries out a research about the problems that the study of proverbs entails, specifically in the linguistic combination between both French and Spanish. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.