Resultats globals: 30 registres trobats en 0.05 segons.
Articles, 25 registres trobats
Contribucions a jornades i congressos, 1 registres trobats
Llibres i col·leccions, 1 registres trobats
Documents de recerca, 3 registres trobats
Articles 25 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
20 p, 125.1 KB 'El ala oeste de la Casa Blanca' : el reino de la palabra. Género y realidad en el drama político / Tous, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
Este artículo presenta un análisis de la serie El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing, NBC: 1999-2006) en relación al género televisivo en que se inscribe, el drama político, así como en relación a las series de profesiones. [...]
2009
Textual & Visual Media. Revista de la Sociedad Española de Periodística, Núm. 2 (2009) , p. 247-266  
2.
14 p, 4.8 MB De los títulos de crédito en cine a los opening en series de ficción televisiva : una evolución histórica desde la perspectiva de las series americanas / Magro Vela, Silvia (Universidad Rey Juan Carlos)
La ficción televisiva está en auge en las últimas décadas, sin embargo, pese a los cada vez más numerosos estudios en torno a ella, sus cabeceras no han acaparado la atención que sí han tenido los títulos de crédito cinematográficos. [...]
Television fiction has increased on recent decades, however, despite the increasingly number of studies around it, its openings have not attracted the attention that credit title sequences have. The main aim of present work is to do a qualitative approach focused on the origin and evolution of this particles which form the television fiction's architecture, and they have been developed in the shadow of its counterpart in film industry. [...]

2022 - 10.5565/rev/grafica.237
Grafica, Vol. 11 Núm. 21 (2023) , p. 99-111 (Ensayos)  
3.
34 p, 303.1 KB Serialización de la ficción televisiva : el género policiaco español y la narrativa compleja. Cadenas generalistas (1990-2010) / Tous, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Hidalgo-Marí, Tatiana (Universitat d'Alacant) ; Morales Morante, Fernando (Universitat Autònoma de Barcelona)
Se estudian las 36 producciones seriales de género policiaco de las cadenas generalistas españolas (1990-2010) mediante un análisis narrativo, a partir de la hipótesis de que los cambios observados están relacionados con las influencias extranjeras y van a resultar determinantes para la narrativa serial de calidad contemporánea. [...]
This paper studies the 36 TV crime shows of the Spanish generalist channels (1990-2010) through a narrative analysis based on the hypothesis that the observed changes are related to foreign influences and will be decisive for contemporary serial narrative. [...]
Estudam-se as 36 produções seriais de gênero policial dos canais generalistas espanhóis (1990-2010) mediante uma análise narrativa, a partir da hipótese de que as mudanças observadas estão relacionadas com as influências estrangeiras e vão resultar determinantes para a narrativa serial de qualidade contemporânea. [...]

2020 - 10.5294/pacla.2020.23.4.2
Palabra clave, Vol. 23 Núm. 4 (2020) , e2342  
4.
16 p, 148.7 KB El fenómeno de la traducción del lenguaje soez a través del subtitulado en la dirección español > italiano : un análisis a partir de la serie Alguien tiene que morir / Trovato, Giuseppe (Università Ca' Foscari Venezia)
El objetivo de este trabajo es estudiar la traducción de una serie de palabras y expresiones con carácter soez y malsonante mediante el proceso de subtitulación en la dirección español > italiano. [...]
L'objectiu d'aquest treball és estudiar des d'un punt de vista contrastiu la traducció d'una sèrie de paraules i expressions amb caràcter groller i malsonant mitjançant el procés de subtitulació en la direcció espanyol > italià. [...]
The aim of this paper is to study the translation of a series of swear words through the process of subtitling in the Spanish > Italian direction. This is an extremely interesting phenomenon, since the translation of vulgar language is a field of research that has not yet been explored very much. [...]
El objetivo de este trabajo es estudiar la traducción de una serie de palabras y expresiones con carácter soez y malsonante mediante el proceso de subtitulación en la dirección español > italiano. [...]
L'obiettivo di questo lavoro è studiare, da un punto di vista contrastivo, la traduzione di una serie di parole ed espressioni dal carattere volgare e sconcio attraverso il processo di sottotitolazione in direzione spagnolo>italiano. [...]

2021 - 10.5565/rev/qdi.531
Quaderns d'Italià, Vol. 26 (2021) , p. 241-256 (Articoli)  
5.
18 p, 202.3 KB The handling of political disinformation in the TV series "Yes, Minister" (BBC, 1980-1984) and its impact on YouTube / Bañón Hernández, Antonio M. (Universidad de Almería)
Yes, Minister is a series that has been part of the collective imagination of citizens in many English-speaking countries since the 1980s, in which disinformation is frequently used or mentioned by its main characters. [...]
Yes, Minister és una sèrie que forma part, des de la dècada dels vuitanta del segle passat, de l'imaginari col·lectiu dels ciutadans de nombrosos països de parla anglesa. La desinformació hi és freqüentment usada o esmentada pels seus personatges principals. [...]
Yes, Minister es una serie que forma parte, desde la década de los ochenta del siglo pasado, del imaginario colectivo de los ciudadanos de numerosos países de habla inglesa. En ella, la desinformación es frecuentemente usada o mencionada por sus principales personajes. [...]

2021 - 10.5565/rev/analisi.3424
Anàlisi : quaderns de comunicació i cultura, Núm. 64 (juny 2021) , p. 9-25 (Articles)
2 documents
6.
18 p, 312.1 KB El papel de la mujer en las películas y series originales de Netflix en India / Martín-Párraga, Javier (Universidad de Córdoba)
Desde sus orígenes como videoclub por catálogo a finales de los noventa del siglo pasado, la compañía Netflix ha ido evolucionando hasta convertirse en una de las empresas audiovisuales que más cantidad de películas y series distribuyen y producen. [...]
Netflix began its activity back in the 90s of the previous century as a videoclub which distributed DVDs via mail. In a very short span of time, it has been able to evolve in a tremendous manner and it is safe to affirm that nowadays Netflix is one of the companies which produce and distribute more movies and TV shows worldwide. [...]

2020 - 10.5565/rev/indialogs.138
Indialogs : Spanish journal of India studies, Vol. 7 (2020) , p. 45-62 (Articles)  
7.
24 p, 295.6 KB El efecto Merlí : televisión y elección de grados universitarios relacionados con la filosofía / Martínez-Cantos, José-Luis (Universidad Complutense de Madrid. Facultad de Educación) ; Rodó de Zárate, Maria (Universitat Oberta de Catalunya)
Siguiendo una consolidada línea de investigaciones sobre los efectos de la televisión en las decisiones académicas, estudiamos el caso de la serie Merlí y su posible impacto en la adolsecencia y su preferencia hacia los grados de filosofía en Catalunya. [...]
Following a consolidated research line on the effects of TV on academic choices and aspirations, we study the case of Merlí TV series and its possible impact on the adolescents' preferences for philosophy degrees in Catalonia. [...]

2020 - 10.5565/rev/athenea.2453
Athenea digital : revista de pensamiento e investigación social, Vol. 20 Núm. 1 (2020) , p. 2453 (Artículos)  
8.
10 p, 92.1 KB Camp Betty : un caso interesante para la semiotica de las culturas / Pozzato, Maria Pia (Universidad de Bolonia)
Este trabajo analiza dos problemas: la definición cultural de la fealdad, tema central en la serie Betty la fea; y las modalidades a través de las cuales hoy se 'traduce', a nivel internacional, un scripted format serial. [...]
This article examines two problems: the cultural definition of 'ugliness' -central theme of the television programme Betty la fea / ugly betty- and the ways in which a scripted format serial, is translated nowadays in different countries. [...]

2015
DeSignis, Núm. 23 (Julio-Diciembre 2015) , p. 147-156  
9.
9 p, 1.2 MB Producción de ficción televisiva española a partir de la desregulación : entre la atomización de las empresas y la concentración vertical / Lacalle Zalduendo, María Rosario (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Sánchez Ares, María Luz (Jungle Media)
Este artículo intenta paliar la ausencia de datos y de investigaciones empíricas sobre las diferentes modalidades de producción de ficción televisiva española, desde el predominio inicial de la producción interna hasta la casi completa externalización actual. [...]
This article attempts to mitigate the absence of data and empirical research on the different types of production of Spanish television fiction, from the initial predominance of in-house production to the near complete industry wide trend of outsourcing. [...]

2019 - 10.3145/epi.2019.ene.10
El Profesional de la información, Vol. 28 Núm. 1 (2019)  
10.
15 p, 477.7 KB El cameo en las series de televisión españolas desde una perspectiva de género : un recurso de narrativa transmedia e intramedia / Lara González, Alicia de (Universidad Miguel Hernández de Elche) ; Hidalgo-Marí, Tatiana (Universitat d'Alacant)
La breve aparición de un actor célebre o de una persona relevante representando un papel secundario en una película o serie, es decir, la técnica conocida como cameo, es un recurso narrativo de tipología tanto transmedial (capaz de abarcar múltiples plataformas mediáticas) como intramedial (fomenta las relaciones entre diferentes narrativas dentro del mismo medio) que siempre cuenta con un objetivo promocional. [...]
The brief appearance of a famous actor or a relevant person representing a supporting role in a movie or series , that is, the technique known as cameo, is a narrative device of both transmedia typology (can span multiple media platforms ) as intramedial (fosters relationships between different narratives within the same medium) always has a promotional objective. [...]

2014
Communication papers, Vol. 3 Núm. 4 (2014) , p. 37-51  

Articles : 25 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Contribucions a jornades i congressos 1 registres trobats  
1.
14 p, 2.5 MB Diseccionando la presencia de L3 en textos audiovisuales y en sus traducciones / Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Pujol, Miquel (Universitat de Vic)
Gracias a un proyecto del Ministerio, desde la Uvic, la UAB y la UPF estamos analizando la función de las lenguas y las variedades lingüísticas en las películas multilingües (L3). Los objetivos del estudio son: realizar un estudio descriptivo de la traducción de películas que contengan una tercera lengua; proporcionar datos para refinar y ampliar los modelos teóricos existentes sobre la traducción audiovisual e investigar estrategias específicas para doblaje y subtitulado; y crear una base de datos consultable sobre películas multilingües, como herramienta para investigadores, formadores, aprendices y traductores profesionales. [...]
A remarkable number of films and television series display more than one language; they include different languages or a language with significant internal variation. The translation of such texts poses important challenges, since language variation can manifest itself in different forms and fulfil certain functions, which could be stylistic, pragmatic or discursive. [...]

2017
Jornadas de Doblaje y Subtitulación. Alacant, 8es : 2017  

Llibres i col·leccions 1 registres trobats  
1.
87 p, 985.3 KB Las series de culto estadonunidenses en el mercado internacional : la recepción de Expediente X en España (y Latinoamérica) / Martín Alegre, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística)
La serie de televisión estadounidense Expediente X (Chris Carter, 1993-2002) es un hito en la historia de la interacción entre las compañías productoras de televisión y los espectadores. Mientras que previamente los productores y los canales de televisión estadounidenses solían calibrar el éxito de sus series principalmente a través del correo ordinario (aparte de los 'ratings' y 'shares' de audiencia, por supuesto), el uso generalizado de internet desde mediados de la década de 1990 en adelante, con sus 'chats' y foros dedicados a series específicas, ha generado una fiscalización mucho más intensiva que nunca de la producción y la recepción de todas las series de televisión por parte de los espectadores. [...]
Lewiston, NY : Edwin Mellen Press , 2010
Comparison of Popular TV in English and Spanish Speaking Societies: Soaps, SciFi, Sitcoms, Adult Cartoons, and Cult Series, 2010, p. 107-135  

Documents de recerca 3 registres trobats  
1.
28 p, 515.5 KB La construcció social del crim. El tractament televisiu del true crime : estudi de cas de la sèrie Crims / Candalija Morillas, Cristina ; Cardús i Ros, Salvador, 1954-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències Polítiques i de Sociologia
Els crims sempre han estat fenòmens de gran interès social. D'una manera o d'una altra en tots els tipus de formats en els quals es relaten aquests successos, sempre s'ha donat espai a aquests esdeveniments. [...]
Los crímenes siempre han sido fenómenos de gran interés social. De una manera u otra en todos los tipos de formatos en los que se relatan estos sucesos, siempre se ha dado espacio a estos acontecimientos. [...]
Crimes have always been phenomena of great social interest. In one way or another in all types of formats in which these events are recounted, space has always been given to these events. This work is dedicated to the analysis of an increasingly booming television genre: true crime. [...]

2022
Grau en Sociologia [819]
3 documents
2.
440 p, 2.6 MB Representation of Egyptian Women in T.V. Series Mirroring Political and Social Aspects during and after 25th January 2011 Events (2010-2014) / Shaker, Engy Hassan ; Tayie, Sally Samy, dir. ; Pulido, Cristina, dir.
Representació de les dones egípcies a les sèries de televisió fent un reflex als aspectes polítics i socials durant i després dels esdeveniments del 25 de gener de 2011 (2010-2014) Des de l'aparició de les primeres sèries de televisió a Egipte en els anys seixanta, aquestes varen començar a representar la comunitat i la vida de la gent comú al país, seguit de sèries que tractaven problemes socials, problemes familiars i preocupacions psicològiques. [...]
Representación de las mujeres egipcias en las series de televisión reflejan los aspectos políticos y sociales durante y después de los eventos del 25 de enero de 2011 (2010-2014) Desde la aparición temprana de las series de televisión en Egipto durante los años sesenta, las series de televisión comenzaron a representar la comunidad y la vida de la gente común en Egipto, seguida de series que trataban problemas sociales, problemas familiares y preocupaciones psicológicas. [...]
Since the early emergence of T. V. series in Egypt in the sixties, T. V. series started to depict the community and life of the ordinary people in Egypt, followed by series that dealt with social problems, family issues and psychological concerns. [...]

2022  
3.
44 p, 900.6 KB Analysis of problems in translation from the original English to the Spanish version of two American comedy series : 'Friends' and 'The big bang theory' / Reynès, Janie ; Stephenson, Catherine Mary, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
This research focuses on two American TV shows, Friends and The Big Bang Theory. The analysis and comparison of translation segments of both shows in the original version in English and the dubbed version in Spanish enable the translation of humor in general to be studied, and, most specifically, culture-related humor. [...]
Aquest treball es centra en dues sèries nord-americanes: Friends i The Big Bang Theory. L'anàlisi i la comparació de segments de traducció d'ambdues sèries en la versió original en anglès i en la versió espanyola doblada permeten estudiar la traducció de l'humor en general i especialment de l'humor relacionat amb la cultura. [...]
Este trabajo se centra en dos series estadounidenses: Friends y The Big Bang Theory. El análisis y la comparación de segmentos de traducción de ambas series en la versión original en inglés y en la versión española doblada permiten estudiar la traducción del humor en general y especialmente del humor relacionado con la cultura. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.