Resultats globals: 2 registres trobats en 0.01 segons.
Articles, 2 registres trobats
Articles 2 registres trobats  
1.
6 p, 317.0 KB Sampling for Machine Translation Evaluation / de la Fuente, Rubén
Aquest article pretén oferir una visió general de les millors pràctiques desenvolupades a PayPal per al disseny i preparació de mostres per a diferents tasques incloses en el procés d'avaluació de la traducció automàtica.
This paper intends to provide an overview of best practices developed within PayPal for designing and preparing samples for different tasks included in the process of machine translation evaluation.
Este artículo pretende ofrecer una visión general de las mejores prácticas desarrolladas en PayPal para el diseño y preparación de muestras para diferentes tareas incluidas en el proceso de evaluación de la traducción automática.

2014 - 10.5565/rev/tradumatica.61
Tradumàtica, Núm. 12 (2014) , p. 478-483 (Tradumàtica dossier)  
2.
3 p, 46.7 KB Editorial / de la Fuente, Rubén
¿Supone la posedición de traducción automática un cambio de modelo en el sector de la traducción? Para responder a esta cuestión, en el presente número se analizan distintos aspectos de la posedición: factores que han contribuido a su expansión, aumento de la productividad, calidad y remuneración en comparación con la traducción tradicional, destrezas específicas del poseditor, perspectiva de las empresas de traducción, uso en publicaciones diarias, repercusión de los lenguajes controlados y la gestión terminológica y últimos descubrimientos en la investigación de esta disciplina. [...]
Suposa la postedició de traducció automàtica un canvi de model en el sector de la traducció? Per respondre a aquesta qüestió, en aquest número s'analitzen diferents aspectes de la postedició: factors que han contribuït a la seva expansió, augment de la productivitat, qualitat i remuneració en comparació amb la traducció tradicional, destreses específiques del post editor, perspectiva de les empreses de traducció, ús en publicacions diàries, repercussió dels llenguatges controlats i la gestió terminològica i últims descobriments en la investigació d'aquesta disciplina. [...]
Does machine translation post-editing bring a paradigm shift in the translation industry? To answer this question, various aspects of post-editing are analyzed in this issue: factors contributing to its spread, increase in productivity, quality criteria and compensation as compared with traditional translation, specific skills for post-editing, perspective from translation companies, use in daily publications, the impact of controlled languages and terminology management and finally latest findings in research of this discipline. [...]

2012
Tradumàtica, Núm. 10 (2012) , p. 147-149  

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.