2024-04-27 08:57 |
|
2024-04-27 08:57 |
|
2024-04-27 08:57 |
|
2024-04-27 08:57 |
|
2024-04-27 08:57 |
|
2024-04-27 08:57 |
5 p, 101.3 KB |
Aguilar Miquel, Julia; Navarro Noguera, Andrea; Pérez Lambás, Fernando (ed.). Traduir els clàssics : història, reflexions i perspectives d'un ofici mil·lenari : [ressenya]
/
Duran, Martí (IES Joanot Martorell (Esplugues de Llobregat))
Obra ressenyada: Aguilar Miquel, Julia; Navarro Noguera, Andrea; Pérez Lambás, Fernando (ed. ) "Traduir els clàssics: història, reflexions i perspectives d'un ofici mil·lenari". Reus: Rhemata, 2022. [...]
2024 - 10.5565/rev/quaderns.155
Quaderns : revista de traducció, Vol. 31 (2024) , p. 291-295 (Ressenyes)
|
|
2024-04-27 08:57 |
20 p, 174.0 KB |
Poetry of Spain published in Portugal in the 21st century : poets, translators, editors and "guardians"
/
Araújo Branco, Isabel (Universidade NOVA de Lisboa)
In the study of the Portuguese polysystem, the relatively small number of Spanish literary works translated and published in Portugal stands out. In this article, we provide an overview of poetry titles published in Portugal compared to the global number of books published, and we analyse the profile of publishers that publish poetry in general and translated poetry in particular. [...] En l'estudi del polisistema portuguès, hi destaca la quantitat relativament reduïda d'obres literàries espanyoles traduïdes i publicades. En aquest article oferim una panoràmica dels títols de poesia publicats a Portugal en comparació amb la quantitat total de llibres publicats, i analitzem el perfil d'editorials que publiquen poesia en general i poesia traduïda en particular. [...]
2024 - 10.5565/rev/quaderns.140
Quaderns : revista de traducció, Vol. 31 (2024) , p. 57-75 (Dossier)
|
|
2024-04-27 08:57 |
6 p, 99.0 KB |
Presentation : Translation, publishing and circulation in contemporary Iberian literatures
/
Gimeno Ugalde, Esther (Universität Wien) ;
Pacheco Pinto, Marta (Universidade de Lisboa) ;
Fernandes, Ângela (Universidade de Lisboa)
Presentation of "Translation, publishing and circulation in contemporary Iberian literatures" dossier. Presentació del dossier "Translation, publishing and circulation in contemporary Iberian literatures". Presentación del dosier "Translation, publishing and circulation in contemporary Iberian literatures".
2024 - 10.5565/rev/quaderns.136
Quaderns : revista de traducció, Vol. 31 (2024) , p. 7-9 (Dossier)
|
|
2023-06-15 04:43 |
18 p, 206.3 KB |
La recepción de los productos accesibles y la formación de subtituladores : personas sordas en el aula de SPS
/
Mejías-Climent, Laura (Universitat Jaume I)
Este artículo detalla un proyecto de innovación educativa desarrollado en la Universitat Jaume I para la asignatura de accesibilidad del grado en Traducción e Interpretación. Dada la dificultad de concienciar al alumnado de las características tan heterogéneas y particulares que presenta el colectivo de personas sordas, que serán los receptores potenciales de la futura producción accesible, el objetivo principal fue poner en contacto a los estudiantes con personas sordas que pudieran transmitirles de primera mano sus expectativas y experiencias como consumidores audiovisuales. [...] This paper presents an innovative teaching project developed at Universitat Jaume I as part ofan accessibility course included in the Translation and Interpreting degree. The deaf and hardof hearing community is characterized by their heterogeneity. [...]
2021 - 10.5565/rev/quaderns.43
Quaderns : revista de traducció, Vol. 28 (2021) , p. 255-270
|
|
2023-06-15 04:43 |
5 p, 70.5 KB |
Gimeno Ugalde, Esther; Pacheco Pinto, Marta; Fernandes, Ângela (ed.) : Iberian and translation studies. Literary contact zones
/
Rodríguez Vega, Rexina, 1966- (Universidade de Vigo)
Obra ressenyada: Esther GIMENO UGALDE; Marta PACHECO PINTO; Ângela FERNANDES (ed. ), Iberian and translation studies : Literary contact zones. Liverpool: Liverpool University Press, 2021.
2023 - 10.5565/rev/quaderns.112
Quaderns : revista de traducció, Vol. 30 (2023) , p. 243-247
|
|
|
|