Abstract: |
La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de los problemas de la revisión de traducciones y la traducción de textos editoriales no literarios de diversos géneros. Al acabar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción editorial no literaria, la revisión de traducciones, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. Aplicar dichos conocimientos para resolver problemas de traducción de textos editoriales no literarios de diversos géneros y la revisión de traducciones. Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones relacionadas con la traducción editorial no literaria y la revisión de traducciones traducciones. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionados con la traducción editorial no literaria y la revisión de traducciones. Aplicar sus competencias para poder emprender, con un elevado grado de autonomía, estudios posteriores para la especialización profesional. |