Transcribing documentaries? : Can respeaking be used efficiently?
Daniluk, Lukasz (University of Roehampton)
Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona)
Romero Fresco, Pablo (University of Roehampton)
Fecha: |
2015 |
Resumen: |
Respeaking is increasingly used to offer live intralingual subtitles for the deaf and hard-of-hearing (Romero-Fresco 2011), hence guaranteeing media accessibility to a wider section of the population. However, our hypothesis is that respeaking could be efficiently used for other tasks, such as transcribing non-fictional products that do not have an already created script. This could benefit transcribers in their jobs but would also allow to (semi-)automatically generate an input for machine translation processes, to name just one example. This paper aims to present the results of an experiment in which three scenarios were compared: a) manual transcription; b) revision of an automatically generated transcription; c) respeaking. Three comparable 4-minute clips were selected, and 10 professional English transcribers were asked to do three different tasks: manually transcribe an excerpt, revise an automatically generated transcription (ASR), and respeak another excerpt. The order of the tasks and excerpt was randomized. The time spent in each of the tasks was monitorized, and data on the perceived effort and the transcriber experience were collected. This paper describes the experimental set-up as well as the results of this test. |
Ayudas: |
Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca 2014-SGR-0027
|
Nota: |
Altres ajuts: FFI-2012-31024 |
Derechos: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Lengua: |
Anglès |
Documento: |
Contribució a congrés |
Materia: |
Audiovisual translation ;
Respeaking ;
Documentaries ;
Voice-over ;
Traducció audiovisual ;
Documentals ;
Veus superposades ;
Traducción audiovisual ;
Rehablado ;
Documentales ;
Voces superpuestas |
Publicado en: |
5th International Symposium Respeaking, Live Subtitling and Accessibility. Roma, Itàlia, 5è : 2015 |
El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación >
Documentos de los grupos de investigación de la UAB >
Centros y grupos de investigación (producción científica) >
Artes y humanidades >
TransMedia Catalonia Contribuciones a jornadas y congresos >
Presentaciones
Registro creado el 2015-06-16, última modificación el 2022-07-23