visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Enviar | Ayuda | Servicio de Bibliotecas | Sobre el DDD | Català English Español |
Página principal > Materiales académicos > Guías docentes > Traducció literària B-A (anglès-català) |
Fecha: | 2015-16 |
Resumen: | La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la traducció de textos literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix i comprèn els principis metodològicos que regeixen la traducció literària, els aspectes professionals i instrumentals y els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. Aplicar aquests coneixements per a resoldre problemes de traducció de textos literaris clàssics i contemporanis de gèneres com prosa, poesia, teatre i altres. Integrar coneixements per a emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció literària. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relacionats amb la traducció literària. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un grau elevat d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció literària. |
Derechos: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Lengua: | Català |
Titulación: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Plan de estudios: | Traducció i Interpretació [869] ; Traducció i Interpretació [868] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [822] |
Documento: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 32.9 KB |