visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Lírica llatina |
Títol variant: | Latin Lyric Poetry |
Títol variant: | Lírica latina |
Data: | 2019-20 |
Resum: | Es tracta d'una assignatura inclosa dins la matèria Llengua i Literatura clàssiques. En certa manera suposa la continuïtat de l'assignatura Poesia èpica llatina, cursada el segon quadrimestre del segon curs. Descripció de l'assignatura (segons el Pla d'Estudis): Traducció i comentari d'Horaci. Lectura d'una selecció d'Odes i de l'Art poètica d'Horaci, i d'una selecció de Properci, Tibul i Sulpícia. Estudi de la prosòdia i mètrica llatines aplicades a la poesia horaciana. Nocions sobre el dístic elegíac. Objectius: el treball a les classes presencials i, si escau, als seminaris i tutories, tindrà per objectiu que l'estudiant, en acabar el quadrimestre, sigui capaç de: 1. Aplicar les tècniques que permeten la comprensió ràpida del text llatí. 1 1. Aplicar les tècniques que permeten la comprensió ràpida del text llatí. 2. Traduir la quantitat de 20 a 25 versos en 1. 30h. 3. Fer un comentari gramatical i mètric d'un text de poesia lírica, a partir de qüestions proposades pel professor. 4. Respondre qüestions sobre el context històric en què s'emmarca el gènere i sobre la seva tradició posterior. |
Resum: | Es tracta d'una assignatura inclosa dins la matèria Llengua i Literatura clàssiques. En certa manera suposa la continuïtat de l'assignatura Poesia èpica llatina, cursada el segon quadrimestre del segon curs. Descripció de l'assignatura (segons el Pla d'Estudis): Traducció i comentari d'Horaci. Lectura d'una selecció d'Odes i de l'Art poètica d'Horaci, i d'una selecció de Properci, Tibul i Sulpícia. Estudi de la prosòdia i mètrica llatines aplicades a la poesia horaciana. Nocions sobre el dístic elegíac. Objectius: el treball a les classes presencials i, si escau, als seminaris i tutories, tindrà per objectiu que l'estudiant, en acabar el quadrimestre, sigui capaç de: 1. Aplicar les tècniques que permeten la comprensió ràpida del text llatí. 2. Traduir la quantitat de 20 a 25 versos en 1. 30h. 1 2. Traduir la quantitat de 20 a 25 versos en 1. 30h. 3. Fer un comentari gramatical i mètric d'un text de poesia lírica, a partir de qüestions proposades pel professor. 4. Respondre qüestions sobre el context històric en què s'emmarca el gènere i sobre la seva tradició posterior. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Estudis Clàssics [2500243] ; Estudis d'Anglès i de Clàssiques [2501907] |
Pla d'estudis: | Grau en Estudis d'Anglès i de Clàssiques [1385] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 10 p, 123.7 KB |
Anglès 10 p, 123.7 KB |
Castellà 11 p, 125.0 KB |