Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (anglès) [101510]
Walker, Jonathan
West, Sarah Julia
Howley, Maeve Catherine
Trainor, Laura
Pearson, Roland Keith
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Foreign language B for translators and interpreters 3 (English)
Additional title: Idioma B para traductores e intérpretes 3 (inglés)
Date: 2019-20
Abstract: La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos no especialitzats, de tipologia diversa amb problemes de variació lingüística, i fomentar les competències textuals necessàries per la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: 1 Comprendre textos escrits de tipologia diversa amb certa complexitat sobre temes generals d'una àmplia gamma d'àmbits i registres. Comprendre texts escrits en els dialectes tractats. (MCRE-FTI C1. 1. ) Produir textos escrits de tipologia diversa amb certa complexitat sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 3. ) Comprendre textos orals de tipologia diversa amb certa complexitat sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI C1. 1. ) Produir textos orals de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 2. ).
Abstract: Objetivos de aprendizaje El objetivo de este curso es desarrollar las competencias lingüísticas necesarias para la traducción directa de conocimientos básicos. textos especializados, consolidar las competencias lingüísticas necesarias para la traducción inversa y para desarrollar Competencias lingüísticas auditivas / orales para la interpretación, incluido el estudio de los dialectos principales. Al final del curso, los estudiantes deben ser capaces de: Comprender diferentes tipos especializados de textos escritos, con construcciones bastante complejas, sobre 1 Comprender diferentes tipos especializados de textos escritos, con construcciones bastante complejas, sobre un Amplia gama de temas. (MCER-FTI C1. 3) Escribir diferentes tipos de textos, utilizando construcciones bastante complejas, sobre una amplia gama de temas Y empleando los estilos y registros más comunes. (MCER-FTI C1. 1) Comprender los diferentes tipos de inglés hablado sobre una amplia gama de áreas temáticas y poder Distinguir la variación en acentos, estilos o registros. (MCER-FTI C1. 3) Expresarse en diferentes tipos de inglés hablado sobre temas generales en una amplia gama de Áreas temáticas utilizando construcciones bastante complejas. (MCER-FTI B2. 4).
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
8 p, 119.7 KB

Anglès
6 p, 110.8 KB

Castellà
6 p, 112.2 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2019-07-19, last modified 2023-01-28



   Favorit i Compartir