El deix occità de Bartomeu de Tresbens
Giralt Soler, Sebastià (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana)
Alberni, Anna, ed.
Cifuentes i Comamala, Lluís, ed.
Santanach, Joan, ed.
Soler, Albert, ed.

Fecha: 2021
Descripción: 10 pàg.
Resumen: Qui fruit ne sap collir»: Homenatge a Lola Badia, 2021 L'inici de l'edició dels tractats astrològics breus de Bartomeu de Tresbens (fl. 1359-1375) ha revelat la influència de la llengua occitana en la seva obra, una de les pistes que ha dut a descobrir els orígens d'aquest astròleg i metge de Pere III el Cerimoniós en el comtat de Foix. Després de considerar els possibles castellanismes, aquí es recullen els occitanismes de Tresbens, pertanyents sobretot a l'àmbit del lèxic i conservats especialment en un dels testimonis de la seva obra, el ms. Ripoll, Biblioteca Lambert Mata, XXI. Qui fruit ne sap collir»: Homenatge a Lola Badia, 2021 L'inici de l'edició dels tractats astrològics breus de Bartomeu de Tresbens (fl. 1359-1375) ha revelat la influència de la llengua occitana en la seva obra, una de les pistes que ha dut a descobrir els orígens d'aquest astròleg i metge de Pere III el Cerimoniós en el comtat de Foix. Després de considerar els possibles castellanismes, aquí es recullen els occitanismes de Tresbens, pertanyents sobretot a l'àmbit del lèxic i conservats especialment en un dels testimonis de la seva obra, el ms. Ripoll, Biblioteca Lambert Mata, XXI. Paraules clau: astrologia medieval, català medieval, occità medieval, manuscrits, Bartomeu de Tresbens The start of the edition of the brief astrological treatises by Bartomeu de Tresbens (fl. 1359-1375) revealed the influence of the Occitan language in his works, one of the clues leading to discover the origins of this astrologer and physician to Peter III the Ceremonious in the county of Foix. After considering the possible hispanisms, this paper collects Trebens's occitanisms, which pertain mainly to vocabulary and are conserved especially in one of the witnesses of their works, MS Ripoll, Biblioteca Lambert Mata, 21. Key words: medieval astrology, medieval Catalan, medieval Occitan, manuscripts, Bartomeu de Tresbens.
Resumen: The start of the edition of the brief astrological treatises by Bartomeu de Tresbens (fl. 1359-1375) revealed the influence of the Occitan language in his works, one of the clues leading to discover the origins of this astrologer and physician to Peter III the Ceremonious in the county of Foix. After considering the possible hispanisms, this paper collects Trebens's occitanisms, which pertain mainly to vocabulary and are conserved especially in one of the witnesses of their works, MS Ripoll, Biblioteca Lambert Mata, XXI.
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Català
Documento: Capítol de llibre ; recerca ; Versió publicada
Materia: Medieval astrology ; Medieval Catalan ; Medieval Occitan ; Manuscripts ; Bartomeu de Tresbens ; Astrologia medieval ; Català medieval ; Occità medieval ; Manuscrits
Publicado en: «Qui fruit ne sap collir»: homenatge a Lola Badia, (2021) , p. 301-310, ISBN 978-84-9168-648-4



21 p, 334.4 KB

El registro aparece en las colecciones:
Libros y colecciones > Capítulos de libros

 Registro creado el 2021-05-04, última modificación el 2023-10-01



   Favorit i Compartir