Web of Science: 0 citas, Scopus: 1 citas, Google Scholar: citas
Interpreter identification in the Polish Interpreting Corpus
Koržinek, Danijel (Acadèmia Polonesa-Japonesa de Tecnologies de la Informació (Varsòvia, Polònia))
Chmiel, Agnieszka (Universitat Adam Mickiewicz (Poznań, Polònia))

Título variante: La identificació d'intèrprets al Corpus d'Intèrprets Polonès
Título variante: La identificación de intérpretes en el Corpus Polaco de Interpretación
Fecha: 2021
Resumen: This paper describes automated identification of interpreter voices in the Polish Interpreting Corpus (PINC). After collecting a set of voice samples of interpreters, a deep neural network model was used to match all the utterances from the corpus with specific individuals. The final result is very accurate and provides a considerable saving of time and accuracy off human judgment.
Resumen: Aquest article descriu la identificació automatitzada de veus d'intèrprets al Corpus d'Intèrprets Polonès (Polish Interpreting Corpus, PINC). Després de recollir un conjunt de mostres de veu de diversos intèrprets, s'ha utilitzat un model de xarxa neuronal profunda per fer coincidir les mostres de parla del corpus amb les de cada individu. El resultat final és molt precís i proporciona un estalvi considerable de temps i de precisió en la interpretació humana.
Resumen: Este artículo describe la identificación automática de voces de intérpretes en el Corpus Polaco de Interpretación. Tras recopilar una serie de muestras de voces de intérpretes, se utilizó un modelo de red neuronal profunda para asociar todas las elocuciones del corpus con individuos específicos. El resultado final es muy acertado, lo cual implica un ahorro considerable de tiempo y análisis humano.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Anglès
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Automatic speaker identification ; Speech corpora ; Speaker annotation ; Interpreting corpora ; European parliament ; Identificació automàtica de veus ; Corpus de parla ; Transcripció de veus ; Corpus d'intèrprets ; Parlament europeu ; Identificación automática de voces ; Corpus de discursos ; Anotación de hablantes ; Corpus de interpretación ; Parlamento europeo
Publicado en: Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 276-288 (Tradumàtica dossier) , ISSN 1578-7559

Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/291
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.291


13 p, 284.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Revista Tradumàtica
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2022-01-05, última modificación el 2023-10-15



   Favorit i Compartir