Traducció inversa (català-alemany) [101315]
Grauwinkel, Gabriele
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Inverse translation (Catalan-German)
Additional title: Traducción inversa (catalán-alemán)
Date: 2023-24
Abstract: 1 La funció de l'assignatura és adquirir les estratègies i les tècniques de la traducció envers la llengua estrangera i desenvolupar la capacitat de traduir textos propis del mercat laboral de la traducció inversa no especialitzada. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Demostrar que coneix les estratègies i les tècniques de la traducció envers la llengua estrangera. Aplicar aquests coneixements per traduir textos propis del mercat laboral de la traducció inversa no especialitzada. Reunir i interpretar dades relatives als problemes propis de la traducció inversa i emetre judicis sobre les decisions adoptades. Utilitzar les eines tecnològiques i de documentació per a la traducció inversa. L'alumne és capaç de comprovar i corregir traduccions realitzades automàticament. És capaç de qüestionar críticament les seves pròpies traduccions i les dels altres i corregir-les si és necessari. Ha millorat les seves competències instrumentals. Ha millorat les seves competències de servei.
Abstract: The function of the subject is to acquire the strategies and techniques of translation into the foreign language and develop the At the end of the course the student will be able to: Demonstrate knowledge of the strategies and techniques of translation into the foreign language. To apply this knowledge in order to translate texts specific to the non-technical reverse translation 1 To apply this knowledge in order to translate texts specific to the non-technical reverse translation labour market. Collect and interpret data relating to reverse translation problems and make judgements on decisions taken. Using technology and documentation tools for reverse translation. The student is able to check and correct automatically produced translations. He is able to critically question his own and others' translations and correct them if necessary. He has improved his instrumental competences. He has improved his service competences.
Abstract: La función de la asignatura es adquirir las estrategias y las técnicas de la traducción hacia la lengua extranjera y desarrollar la capacidad de traducir textos propios del mercado laboral de la traducción inversa no especializada. Al finalizar la asignatura el estudiante será capaz de: Demostrar que conoce las estrategias y las técnicas de la traducción hacia la lengua extranjera. Aplicar estos conocimientos para traducir textos propios del mercado laboral de la traducción inversa no especializada. Reunir e interpretar datos relativos a los problemas propios de la traducción inversa y emitir juicios sobre las decisiones adoptadas. Utilizar las herramientas tecnológicas y de documentación para la traducción inversa. El alumno es capaz de comprobar y corregir traducciones realizadas automáticamente. Es capaz de cuestionar críticamente sus propias traducciones y las de los demás y corregirlas si es necesario. Ha mejorado sus competencias instrumentales. Ha mejorado sus competencias de servicio.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 110.8 KB

Anglès
6 p, 131.8 KB

Castellà
7 p, 113.1 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2023-07-07, last modified 2023-09-16



   Favorit i Compartir