dir.
| Publicación: |
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012 |
| Descripción: |
1 recurs electrònic (389 p.) |
| Resumen: |
Este trabajo trata el factor cultural en la retitulación de películas occidentales e intenta desenmascarar el pensamiento chino, dado que todavía no hay ningún trabajo específico en este tema. A través del análisis de multitud de ejemplos tratados se obtiene un resultado en el cual la cultura y el pensamiento de la lengua de llegada toman un papel muy importante en la retitulación china de las audiovisuales occidentales y se puede ver cómo funciona el proceso de transformación de los títulos de las obras extranjeras al idioma chino. |
| Nota: |
Tesi doctoral - Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació, 2011 |
| Derechos: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.  |
| Lengua: |
Castellà |
| Documento: |
Tesi doctoral ; Versió publicada |
| Materia: |
Traducción ;
Audiovisual ;
Retitulación |
| ISBN: |
978-84-695-1503-7 |