Scopus: 89 citations, Google Scholar: citations
Investigating translation competence : conceptual and methodological issues
PACTE
Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona)
Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona)
Fernández Rodríguez, Mònica (Universitat Autònoma de Barcelona)
Fox, Olivia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Kozlova, Inna (Universitat Autònoma de Barcelona)
Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona)
Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona)
Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona)
Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona)

Date: 2005
Abstract: The PACTE group uses empirical-experimental research methods to investigate translation competence and how it is acquired. This article presents the design of our Translation Competence research project and the first results of a pilot test carried out to evaluate our research design and the instruments that will be used in the experiment. The first results of the pilot test are related to decision-taking in the translation process and the interrelation between the use of internal and external support. The results point to differences in the processes followed by professional translators and other language professionals. Furthermore, the pilot test has proved the reliability of our instruments.
Abstract: Le groupe PACTE conduit une recherche empirique-expérimentale sur la compétence de traduction et son processus d’acquisition en traduction écrite. Cet article explique comment est conçue la recherche sur la compétence de traduction et rend compte des résultats d’une épreuve pilote dont l’objectif était d’évaluer les modalités de la recherche et l’efficacité des instruments qui seraient utilisés pour l’expérimentation définitive. Ces premiers résultats concernant le mode de fonctionnement de la prise de décisions au cours du processus de traduction ainsi que l’interrelation entre l’utilisation de l’aide interne et de l’aide externe montrent, d’une part, que ce fonctionnement est différent entre traducteurs professionnels et autres professionnels enseignant des langues, et, d’autre part, que les instruments à disposition sont efficaces.
Note: Autors llistats per ordre alfabètic. Investigadora principal: A. Hurtado Albir
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Anglès.
Document: article ; abstract ; publishedVersion
Subject: Empirical-experimental research ; Translation competence ; Decision-taking ; Internal support ; External support
Published in: Meta : journal des traducteurs, Vol. 50, núm. 2 (2005) , p. 609-619, ISSN 0026-0452

DOI: 10.7202/011004ar


11 p, 504.2 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (scientific output) > Arts and Humanities > PACTE (Process of Acquisition of Translation Competence and Evaluation)
Articles > Published articles

 Record created 2015-09-07, last modified 2019-02-03



   Favorit i Compartir