L'obra de Maragall traduïda a l'alemany
Farrés, Ramon, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona)

Fecha: 2012
Resumen: L'obra de Joan Maragall no s'entendria sense la influència decisiva que va exercir sobre ell la literatura alemanya, de Goethe a Nietzsche. Però aquest interès del poeta català per la cultura germànica, contra el que es podria esperar, no ha donat com a resultat una recepció equivalent de la seva obra en l'àmbit cultural alemany. Passats cent anys de la seva mort, tan sols un grapat de poemes seus han estat recollits en versió alemanya en antologies i publicacions esparses. En aquest article s'estudien aquestes versions situant-les en el seu respectiu context històric i analitzant-les des del punt de vista de les estratègies de traducció aplicades pels diversos traductors, amb els seus encerts i les seves febleses.
Resumen: Joan Maragall's work would not be understood without the decisive influence that German literature, from Goethe to Nietzsche, exerted on him. But the Catalan poet's interest for the German culture, contrary to what might be expected, has not resulted in an equivalent reception of his work in the German cultural sphere. One hundred years after his death, only a handful of his poems have been translated into German and included in anthologies and scattered publications. This paper studies these versions while placing them in their historical context, analyzing them from the perspective of the strategies applied by the different translators and pointing out their strengths and their weaknesses.
Ayudas: Ministerio de Ciencia e Innovación FF12010-19851-C02-01
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Lengua: Català
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Joan Maragall ; Traduccions a l'alemany ; Estratègies de traducció ; Translations into German ; Translation strategies
Publicado en: Haidé, Num. 1 (2012) , p. 57-72, ISSN 2014-3818

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Haide/article/view/260671


16 p, 891.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos de investigación
Artículos > Artículos publicados

 Registro creado el 2017-05-25, última modificación el 2024-05-18



   Favorit i Compartir