La Materia Mediçinal de la Nueva España de Fray Francisco Ximénez : reapropiación y resignificación del conocimiento médico novohispano
Figueroa Saavedra, Miguel (Universidad Veracruzana. Instituto de Investigaciones en Educación)
Melgarejo Rodríguez, Guadalupe (Universidad Veracruzana. Instituto de Investigaciones en Educación)

Additional title: The Materia Mediçinal de la Nueua España by Fray Francisco Ximénez : reappropriation and resignification of novohispanic medical knowledge
Date: 2018
Abstract: El manuscrito Materia Mediçinal de la Nueua España, conservado en la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid es una pieza fundamental para conocer el proceso de conformación de la medicina novohispana en el marco del desarrollo de la ciencia ibérica. Se identifica esta obra como la traduccióne prínceps de la De Materia Medica Nouae Hispaniae (1582), realizada hacia 1614 por Fr. Francisco Ximénez y texto-base para su posterior libro titulado Qvatro libros de la Natvraleza y virtvdes de las plantas y animales (1615). Un análisis comparativo de este manuscrito permite comprender la importancia de la traducción de ida y vuelta de la obra del Dr. Francisco Hernández como una reapropiación y reintegración de las prácticas médicas originarias de la Nueva España con el fin de dotarlas de prestigio y significación local. Ello reafirma su carácter autóctono y la autonomía de esta región como centro científico en el marco del mundo atlántico hispánico.
Abstract: The manuscript Materia Mediçinal de la Nueua España, kept in the Library of the Complutense University of Madrid, is an essential source for knowledge on the configuration of novohispanic medicine within the development of Iberian science. This work is identified as the first translation of De Materia Medica Nouae Hispaniae (1582), carried out by Fr. Francisco Ximénez in around 1614 and the basis for his subsequent publication in 1615 of Qvatro libros de la Natvraleza y virtvdes de las plantas y animals (Four Books on Nature and the virtues of plants and animals) (1615). Comparative analysis of this manuscript reveals the importance of the back translation of the works of Dr. Francisco Hernández as a reappropriation and reintegration of the original medical practices in New Spain, aimed at endowing them with local prestige and significance. It reaffirms the autochthonous character of these practices and the autonomy of the region as a scientific center in Hispanic Atlantic world.
Note: Esta investigación se realizó en el marco del proyecto «Fortalecimiento de las culturas autóctonas en la educación superior mediante procesos de traducción y producción literaria en lenguas indígenas» (n.º de reg. DGI: 332382014186) del IIE de la Universidad Veracruzana.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Materia médica ; Medicina novohispana ; Francisco Hernández ; Francisco Ximénez ; Traducción transcultural ; Materia medica ; New Spain's medicine ; Transcultural translation
Published in: Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 38 Núm. 1 (2018) , p. 219-241 (Documentos) , ISSN 2340-7948

Adreça original: https://raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/336037
Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Dynamis/article/view/336037


24 p, 187.6 KB

The record appears in these collections:
Articles > Published articles > Dynamis
Articles > Research articles

 Record created 2018-04-06, last modified 2023-02-08



   Favorit i Compartir