Textos Narratius Llatins [104197]
Giralt, Sebastià
Cecini, Ulisse 1979-
Carbajo Molina, Francisco
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres

Títol variant: Latin Narrative Texts
Títol variant: Textos Narrativos Latinos
Data: 2020-21
Resum: Aquesta assignatura és la continuació lògica de l'assignatura "Elements de Llengua Llatina" que la major part dels estudiants ha cursat el primer semestre del primer curs. Després d'haver consolidat els coneixements gramaticals i lèxics bàsics en l'assignatura esmentada, és hora de mostrar que els han assolit, a través del seu reconeixement en textos de dificultat mitjana. Així mateix, també és el moment d'iniciar-se en el comentari filològic. L'estudiant, en acabar el semestre, haurà de ser capaç de: Aplicar les tècniques que permeten la comprensió ràpida del text llatí. Traduir una quantitat aproximada de 15 línies d'un text en prosa en 1. 30h amb ajut del diccionari. 1 Traduir una quantitat aproximada de 15 línies d'un text en prosa en 1. 30h amb ajut del diccionari. Traduir aproximadament 15 versos d'un text poètic en 1. 30h amb l'ajut del diccionari. Comprendre el significat d'un text llatí de dificultat mitjana-baixa sense l'ajut del diccionari. Explicar gramaticalment un text en prosa o en vers a partir de qüestions proposades pel professor. Conèixer el context, l'argument i els personatges del Satíricon de Petroni.
Resum: Esta asignatura es la continuación lógica de la asignatura "Elementos de Lengua Latina" que la mayor parte de los estudiantes ha cursado el primer semestre del primer curso. Después de haber consolidado los conocimientos gramaticales y léxicos básicos en la asignatura mencionada, es hora de mostrar que los han obtenido, a través de su reconocimiento en textos de dificultad media. Asimismo, también es el momento de iniciarse en el comentario filológico. El/La estudiante, al finalizar el semestre, deberá ser capaz de: • Aplicar las técnicas que permiten la comprensión rápida del texto latino. 1 • Traducir una cantidad aproximada de 15 líneas de un texto en prosa en 1. 30h con ayuda del diccionario. • Traducir aproximadamente 15 versos de un texto poético en 1. 30h con la ayuda del diccionario. • Comprender el significado de un texto latino de dificultad media-baja sin la ayuda del diccionario. • Explicar gramaticalmente un texto en prosa o en verso a partir de cuestiones propuestas por el profesor. • Conocer el contexto, el argumento y los personajes del Satiricón de Petronio.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Ciències de l'Antiguitat [2503702]
Pla d'estudis: Grau en Ciències de l'Antiguitat [1389]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 116.0 KB

Anglès
6 p, 114.3 KB

Castellà
6 p, 113.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2020-07-03, darrera modificació el 2023-01-28



   Favorit i Compartir