Tecnologies de la traducció i la interpretació [101516]
Sánchez Gijón, Pilar
Amorós Soldevila, Xènia
Riera Irigoyen, Marc
Oncins Noguer, Estel·la
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Translation and interpreting technologies
Título variante: Tecnologías de la traducción y la interpretación
Fecha: 2022-23
Resumen: La funció d'aquesta assignatura és iniciar l'estudiant en l'ús d'eines específiques del camp de la traducció i la interpretació. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Demostrar que coneix els recursos específics del camp de la traducció i la interpretació. Aplicar aquests coneixements per a automatitzar tasques de traducció o d'interpretació per mitjà de macros, textos automàtics o l'alineació de textos. Aplicar aquests coneixements per a l'elaboració de factures relacionades amb encàrrecs de traducció i serveis d'interpretació. Aplicar aquests coneixements per a utilitzar amb eficiència els programes de traducció assistida i les memòries de traducció. 1.
Resumen: The purpose of this subject is to introduce students to the use of specific tools in the field of translation and interpreting. On successfully completing this subject, students will be able to: • Show that they are familiar with the resources specific to the field of translation and interpreting. • Apply their knowledge to automate translation and interpreting tasks by means of macros, automatic texts and the alignment of texts. • Apply their knowledge to producing invoices related to translation assignments and interpreting services. • Apply their knowledge to efficiently use assisted translation programs and translation memories.
Resumen: La función de esta asignatura es iniciar al estudiante en el uso de herramientas específicas del campo de la traducción y la interpretación. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Demostrar que conoce los recursos específicos del campo de la traducción y la interpretación. Aplicar estos conocimientos para automatizar tareas de traducción o de interpretación mediante macros, textos automáticos o la alineación de textos. Aplicar estos conocimientos para la elaboración de facturas relacionadas con encargos de traducción y servicios de interpretación. Aplicar estos conocimientos para utilizar con eficiencia los programas de traducción asistida y las memorias de traducción. 1.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
4 p, 103.9 KB

Anglès
5 p, 104.5 KB

Castellà
5 p, 105.0 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2022-07-01, última modificación el 2023-10-25



   Favorit i Compartir