El influjo de Felip Pedrell en la obra y el pensamiento de Manuel de Falla
Nommick, Yvan

Título variante: El influjo de Felip Pedrell en la obra y el pensanmiento de Manuel de Falla
Título variante: L’influence de Felip Pedrell sur l’oeuvre et la pensée de Manuel de Falla
Título variante: The Influence of Felip Pedrell on the Work and Thought of Manuel de Falla
Título variante: Der Einfluss von Felip Pedrell im Werk und Denken von Manuel de Falla
Fecha: 2005
Resumen: La investigación del Prof. Nommick se centra en las relaciones entre ambos músicos; Manuel de Falla fue discípulo de Pedrell en el Conservatorio de Madrid entre 1902-1904 y desde entonces entabló una estrecha amistad con el maestro, del que fue su discípulo más fiel. Fue Pedrell quien aconsejó a Falla que se fuera a París, y fue Pedrell, a través de su albacea testamentario Joan Gisbert, quien le mandó el poema Atlàntida de Verdaguer, a fin de que le pusiera música. El trabajo da fe de la asunción del legado esencial de Pedrell por parte de Falla, con sus aportaciones personales ligadas a la música de su tiempo. (F. B. B. ).
Resumen: La recherche du Prof. Nommick se centre sur les relations entre les deux musiciens; Manuel de Falla fut disciple de Pedrell au Conservatoire de Madrid entre 1902-1904 et depuis lors une étroite relation s’établit avec le maître dont il fut le disciple le plus fidèle. Ce fut Pedrell qui conseilla Falla de partir à Paris et ce fut Pedrell, à travers son exécuteur testamentaire Joan Gisbert, qui lui envoya le poème Atlàntida de Verdaguer pour le mettre en musique. Ce travail fait foi de la prise en charge du legs essentiel de Pedrell de la part de Falla, avec ses apports personnels liés à la musique de son temps. (F. B. B. ).
Resumen: Prof. Nommick’s research focuses on the relations between both musicians. Manuel de Falla was a pupil of Pedrell at the Conservatorio de Madrid between 1902-1904 and from that time he developed a close friendship with the master, being his most loyal pupil. It was Pedrell who advised Falla to go to Paris, and it was Pedrell, through the executor of his will, Joan Gisbert, who sent him the poem Atlàntida by Verdeguer, for it to be put to music. The work is a testament to the essential legacy of Pedrell by Falla, with his personal contributions linked to the music of his time. (F. B. B. ).
Resumen: Die Untersuchung von Prof. Nommick konzentriert sich auf die Beziehungen zwischen den beiden Musikern; Manuel de Falla war Schüler von Pedrell im Konservatorium von Madrid in den Jahren 1902-1904 und seitdem knüpfte er eine enge Freundschaft mit dem Meister, von dem er der treueste Schüler war. Es war Pedrell, der Falla dazu riet, nach Paris zu reisen, und es war Pedrell, durch seinen Testamentsvollstrecker Joan Gisbert, der ihm das Gedicht Atlàntida von Verdaguer schickte, damit dieser die Musik dazu stellte. Die Arbeit bestätigt die Übernahme des Hauptvermächtnis von Pedrell seitens Falla, mit seinen persönlichen Beiträgen, die an die Musik seiner Zeit gebunden sind. (F. B. B. ).
Derechos: Tots els drets reservats.
Lengua: Castellà.
Documento: Article ; recerca ; article ; publishedVersion
Publicado en: Recerca musicològica, N. 14-15 (2004-2005) p. 289-300, ISSN 0211-6391

Adreça alternativa: https://www.raco.cat/index.php/RecercaMusicologica/article/view/39181


12 p, 131.3 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Recerca musicològica
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2006-05-03, última modificación el 2019-02-10



   Favorit i Compartir