| Fecha: |
2002 |
| Resumen: |
El compromís per formar traductors que puguin incorporar-se al món laboral de manera quasi immediata porta als agents encarregats d'el·laborar models curriculars, plans d'estudi i programes d'assignatures a assumir el repte de conciliar els interessos, a vegades trobats, de la formació acadèmica i la indústria. El present article aporta una anàlisi de les dues postures i centra l'atenció en la tecnologia de la traducció com a clau per al disseny d'un programa de formació en consonància amb el perfil actual del traductor professional. |
| Derechos: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.  |
| Lengua: |
Català |
| Colección: |
Papers de Tradumàtica |
| Documento: |
Comunicació de congrés ; recerca |
| Materia: |
Traducció i tecnologia ;
Didàctica ;
Recursos per a traductors |
| Publicado en: |
Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002 |