Artículos

Artículos Encontrados 19 registros  anterior11 - 19  ir al registro: La búsqueda tardó 0.03 segundos. 
11.
15 p, 180.0 KB La aportación de la lengua española de Flandes al léxico del español general a finales del siglo XVI y durante el siglo XVII / Verdonk, Robert A. (Universiteit Antwerpen)
El examen exhaustivo de un corpus de manuscritos e impresos (1,5 millón de registros) redactados por miembros del personal político, militar y religioso español que sirvió en los Estados de Flandes (1567-1706) permite observar el uso de neologismos completamente desconocidos en el español de la Península (por ej. [...]
The exhaustive analysis of a corpus of manuscripts and books (1,5 million of records) redacted by Spanish members of the politic, military and religious staff being on duty in Flanders (1567-1706) allows us to observe the use of neologisms which were completely unknown in the Spanish language of the Peninsula (for ex. [...]

2017 - 10.5565/rev/scriptum.83
Scriptum digital, Núm. 6 (2017) , p. 112-126 (Articles)  
12.
21 p, 1.1 MB Hacia un corpus de beneficencia en Madrid (Siglos XVI-XIX) / Sánchez-Prieto Borja, Pedro (Universidad de Alcalá) ; Vázquez Balonga, Delfina (Universidad de Alcalá)
El proyecto ALDICAM-CM tiene como objetivo recoger el habla de la región de Madrid, a través de la selección, transcripción y lectura de los documentos archivísticos anteriores al siglo XX. Entre estos ocupan un lugar destacado los fondos de las instituciones benéficas, abundantes sobre todo a partir de finales del siglo XVI en la ciudad de Madrid. [...]
ALDICAM-CM Project's main aim is to collect the speech from Madrid region through the selection, transcription and reading of the archival documents prior to the 20th century. Among these documents, the funds from charitable institutions (especially common since the late 16th century in Madrid town) are particularly relevant. [...]

2017 - 10.5565/rev/scriptum.79
Scriptum digital, Núm. 6 (2017) , p. 83-103 (Articles)  
13.
31 p, 1.2 MB Desarrollo y explotación del "Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700" (CODEA) / Sánchez-Prieto Borja, Pedro (Universidad de Alcalá)
Este artículo tiene por objeto presentar el estado actual del "Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700" (CODEA, http://www. textoshispanicos. es), elaborado por el "Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español" (GITHE) de la Universidad de Alcalá. [...]
This paper aims to present the current status of the "Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700" (CODEA, http://www. textoshispanicos. es) prepared by the "Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español" (GITHE) of the University of Alcalá. [...]

2012 - 10.5565/rev/scriptum.31
Scriptum digital, Núm. 1 (2012) , p. 5-35 (Articles)  
14.
24 p, 279.4 KB El Corlexin, un corpus para el estudio del léxico histórico y dialectal del Siglo de Oro / Morala Rodríguez, José Ramón (Universidad de León)
El Corpus Lingüístico de Inventarios (CorLexIn) es un corpus textual formado a partir de documentos manuscritos e inéditos del siglo XVII. Se trata de un corpus específico, integrado únicamente por todo tipo de relaciones de bienes, lo que le convierte en una herramienta especialmente útil para el estudio de la lexicografía histórica. [...]
The Corpus Lingüístico de Inventarios (Inventories Linguistic Corpus) (CorLexIn) is a specific corpus, built out of seventeenth-century unpublished manuscripts -all kinds of lists of personal assets-. [...]

2014 - 10.5565/rev/scriptum.47
Scriptum digital, Núm. 3 (2014) , p. 5-28 (Articles)  
15.
21 p, 252.6 KB Los corpus lingüísticos al servicio de la semántica : su empleo en la delimitación de sentidos contextuales / Martín Padilla, Kenia (Universidad de La Laguna)
Entre las posibilidades que ofrecen los corpus lingüísticos, la extracción de información semántica es una perspectiva potencialmente fructífera, pero no excesivamente empleada en nuestra lengua. [...]
Among the possibilities of Language Corpora, extracting semantic information is a potentially productive perspective, but it has not been highly used in Spanish. The reasons of this deficiency relate more to the difficulties of the semantic analysis, than to the limitations of Corpus Linguistics. [...]

2015 - 10.5565/rev/scriptum.61
Scriptum digital, Núm. 4 (2015) , p. 165-185 (Articles)  
16.
15 p, 194.3 KB El fondo Balbueno de la Universidad de Lausana / Castillo Lluch, Mónica (Université de Lausanne (Suïssa)) ; Díez del Corral Areta, Elena (Université de Lausanne (Suïssa))
El objetivo de este trabajo es presentar un fondo documental de la Bibliothèque Cantonale et Universitaire de Lausanne que ha permanecido intacto hasta la actualidad. Esta colección de textos españoles fue legada por Carlos de Goyeneche y Silvela, marqués de Balbueno, en el año 1997 y está formada por un conjunto de manuscritos que data del siglo XV al XX. [...]
The aim of this paper is to present a collection of documents from the Bibliothèque Cantonale et Universitaire de Lausanne that has remained intact until now. This collection of Spanish texts was left as a legacy in 1997 by Carlos of Goyeneche and Silvela, Marquis of Balbueno. [...]

2015 - 10.5565/rev/scriptum.58
Scriptum digital, Núm. 4 (2015) , p. 109-123 (Articles)  
17.
19 p, 280.3 KB Four Analyses on the Official Letters of Rio Grande do Norte (Brazil) / Morais de Melo, Felipe (Instituto Federal do Rio Grande do Norte (Brasil)) ; Hozanete Alves de Lima, Maria (Universidade Federal do Rio Grande do Norte (Brasil))
Between variation and change, as we know, not only language, but also the texts, with their structures, undergo changes over time. This article aims to analyze textual changes observed in letters of the 18th, 19th and 20th centuries. [...]
2016 - 10.5565/rev/scriptum.65
Scriptum digital, Núm. 5 (2016) , p. 25-43 (Articles)  
18.
19 p, 343.6 KB Tradiciones de discurso y Santa Teresa / Pountain, Christopher J. (Queen Mary University of London)
Para los historiadores del español un problema conocido es la evaluación filológica de la obra de Santa Teresa. Según una tradición, representa una forma espontánea del español que corresponde a su habla cotidiana, proporcionando así evidencia de un registro que remeda el lenguaje hablado de su época; otra tradición, sin embargo, recalca los rasgos cultos de su prosa, atribuyendo lo «vulgar» de su estilo a su deseo de rehuir la afectación y erudición. [...]
A notable problem for historians of Spanish is the philological evaluation of Santa Teresa's writings. One tradition sees her language as a spontaneous form of Spanish corresponding to her everyday speech, providing valuable evidence of a register which is more typical of the spoken language of the time, while another points to cultured and literary features of her style and attributes the «vulgar» features of her style to a deliberate avoidance of affectation and erudition. [...]

2016 - 10.5565/rev/scriptum.64
Scriptum digital, Núm. 5 (2016) , p. 5-23 (Articles)  
19.
46 p, 489.3 KB Using corpora for awareness-raising purposes in translation, especially into a foreign language (Spanish-English) / Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Translating into a foreign language is no simple task, but, in Spain at least, it is not uncommon for professional translators to be asked to do so. Translation trainees in Spain therefore ought to acquire competence in translating into the foreign language(s) with which they work, a goal that most of the country's university translation programmes seek to fulfil. [...]
2014 - 10.1080/0907676X.2012.685239
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 22, núm. 2 (2014) , p. 222-241  

Artículos : Encontrados 19 registros   anterior11 - 19  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.