Resultats globals: 4 registres trobats en 0.02 segons.
Articles, 4 registres trobats
Articles 4 registres trobats  
1.
24 p, 268.6 KB La traducción literaria y la cuestión de la renovación de la lengua árabe durante la Nahḍa / Tagourramt El Kbaich, Abdallah (Universitat de Barcelona)
Debido al acervo literario que se extendía y se renovaba en la orilla norte del Mediterráneo, las figuras literarias árabes de la Nahḍa hicieron todo lo posible para abrirse a esta nueva literatura emanada de la Ilustración europea. [...]
Aware of the literary heritage that was spreading and renewing itself on the northern shores of the Mediterranean, the Arab literary figures of the Nahḍa did everything possible to welcome this new literature that emanated from the European Enlightenment. [...]

2023 - 10.25145/j.refiull.2023.47.18
Revista de filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 47 (2023) , p. 359-382  
2.
26 p, 308.3 KB Entre traducción y arabización : la transmisión de textos europeos al árabe durante la nahḍa. El caso de al-Ṭahṭāwī / Tagourramt El Kbaich, Abdallah (Universitat de Barcelona)
La traducción y la arabización a menudo se consideran sinónimos en el marco de la transmisión de los textos de cualquier lengua hacia el árabe. No obstante, en el fondo ambos términos forman parte de una dinámica inconsistente. [...]
In the context of the transmission of texts from foreign languages into Arabic, translation and Arabization are often regarded as synonyms. However, deep down, both terms are part of a changing dynamic, subject to the rules established in the translation projects led by Arab-Otto-man political institutions. [...]

2023 - 10.5565/rev/quaderns.107
Quaderns : revista de traducció, Vol. 30 (2023) , p. 153-177  
3.
18 p, 349.3 KB La traducción al árabe entre la mediación lingüística y la difícil asimilación cultural en el periodo abasí / Tagourramt el Kbaich, Abdallah (Universitat de Barcelona)
Durante la Alta Edad Media, el movimiento de traducción hacia el árabe, fuera transmisión directa o indirecta contando con la mediación de otras lenguas como el siríaco o el persa, no sólo fue una cuestión de traslación de textos, sino un proceso de apropiación y transformación del conocimiento científico en un marco de aculturación inédito. [...]
The translation movement of the Early Middle Ages, in which mate-rials were translated into Arabic either directly or via the mediation of other languages such as Syriac or Persian, involved not just the translation of texts but also the appropriation and transformation of scientific knowledge in an unprecedented process of acculturation. [...]

2020 - 10.24310/TRANS.2020.v0i24.8195
Trans, Núm. 24 (2020) , p. 435-452  
4.
33 p, 378.2 KB Sistematización y márgenes de la traducción al árabe de las ciencias de los antiguos / Tagourramt El Kbaich, Abdallah (Universitat de Barcelona)
En este artículo nos planteamos estudiar críticamente la sistematización y los márgenes de la transmisión al árabe de las ciencias de los antiguos durante la Edad Media. Para abordar este análisis, en primer lugar, nos centraremos en el sueño del califa al-Ma'mūn que dio lugar al primer proyecto de traducción en el ámbito árabe-islámico. [...]
This article presents a critical study of the systematisation and the margins of the transmission of the sciences of the ancients into Arabic during the Middle Ages. To address this analysis, we will first focus on the dream of Caliph al-Ma'mūn that gave rise to the first translation project in the Arab-Islamic world. [...]

2023 - 10.6035/MonTI.2023.15.09
Monografías de traducción e interpretación, Núm. 15 (2023) , p. 240-272
2 documents

Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.