El papiro 229 de la British Library. Transcripción, traducción y estudio de un documento de compraventa
Martín Ferreira, Ana Isabel (Universidad de Valladolid. Departamento de Filología Clásica)
Additional title: |
British Library Papyrus 229 : transcription, translation and study of a slave sale document |
Date: |
2011 |
Abstract: |
En este trabajo, estudiamos y traducimos la escritura conservada en un papiro (el nº 229 de la British Library) que acredita la compraventa de un esclavo. Se trata de un documento que trata de aplicar a los papiros las reglas observadas en la confección de las tablillas de cera. Además de aportar los datos históricos y jurídicos que facilitan su comprensión, nos ocupamos del estudio de la lengua del texto desde la perspectiva del latín vulgar. |
Abstract: |
In this paper, I analyse and translate the script preserved in a papyrus (number 229 in the British Library), attesting to the sale of a slave. It is a document which tries to apply on papyri the rules for the composition of wax tablets. Besides providing historical and legal data which facilitate its comprehension, I also deal with the study of the language of the text from the perspective of Vulgar Latin. |
Rights: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Language: |
Castellà |
Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
Subject: |
Papiro 229 de la British Library ;
Documentos jurídicos ;
Latín vulgar ;
Legal documents ;
Roman law ;
Vulgar latin |
Published in: |
Faventia, Vol. 32-33 (2010-2011) p. 93-111, ISSN 2014-850X |
Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Faventia/article/view/263994
The record appears in these collections:
Articles >
Published articles >
FaventiaArticles >
Research articles
Record created 2013-04-22, last modified 2022-02-13