Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/136889
El código de transcripción de Gail Jefferson : adaptación para las ciencias sociales
Bassi Follari, Javier Ernesto (Universidad de Chile)

Títol variant: Gail Jefferson’s transcription code : adaptation for its use in social sciences research
Data: 2015
Resum: En este trabajo propongo una adaptación del código de transcripción de Gail Jefferson con el fin de promover su uso en investigaciones no discursivas en ciencias sociales. Sostengo que, al contrario de lo que suele considerarse, la transcripción no es una tarea simple e intrascendente: supone la toma de decisiones complejas y, en tanto parte de un proceso de investigación dado, contribuye a construir los resultados. De este modo, transcribir es una tarea política tan digna de atención como cualquier otra. Mi propuesta consiste en: i) reducir la cantidad de símbolos originales, ii) simplificar su acceso en teclados en castellano, iii) anular aquéllos, como puntos y comas, que puedan dificultar la comprensión de un/a lector/a no iniciado/a y, finalmente, iv) anular símbolos a priori poco útiles en investigaciones no discursivas.
Resum: On this paper I propose an adaptation of Gail Jefferson’s transcription code in order to promote its use in social sciences non-discursive research. I argue that, contrary to what is commonly believed, transcription is not a simple and irrelevant task: it involves complex decisions and, as part of a given research process, it helps construct the results. Hence, transcribing is a political task worthy of as much attention as any other. With this goal in mind, I propose i) reduce the quantity of symbols, ii) simplify its access on keyboards in Spanish, iii) exclude symbols, such as periods and commas, that can make comprehension harder for the not initiated and, finally, iv) exclude symbols a priori useless within non discursive research.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Gail Jefferson ; Transcription ; Interview ; Discussion group ; Transcripción ; Entrevista ; Grupo de discusión
Publicat a: Quaderns de psicologia, Vol. 17 Núm. 1 (2015) , p. 39-62 (Artículos) , ISSN 2014-4520

DOI: 10.5565/rev/qpsicologia.1252


24 p, 421.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns de psicologia
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2015-08-03, darrera modificació el 2016-06-04



   Favorit i Compartir