Traducció tècnica i científica B-A (francès-castellà) [101291]
de Asprer Hernandez de Lorenzo, Nuria
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Traducción técnica y científica B-A (francés-castellano)
Data: 2018-19
Resum: La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos científics i tècnics de diversos gèneres. Per tal d'aprofundir mínimament, es prioritzaran dos àmbits: un de tècnic i un de científic. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements sobre els principis metodològics que regeixen la traducció científica i tècnica, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. Aplicar aquests coneixements per resoldre problemes de traducció de textos científics i tècnics. Integrar coneixements per emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció científica i tècnica. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relatius a la traducció científica i tècnica. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors 1 Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció científica i tècnica.
Resum: La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos científicos y técnicos de diversos géneros. Para poder profundizar mínimamente, se priorizarán dos ámbitos: uno técnico y uno científico. Al acabar la asignatura, el alumnado será capaz de: Demostrar que posee conocimientos sobre los principios metodológicos que rigen la traducción científica y técnica, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. Aplicar dichos conocimientos para resolver problemas de traducción de géneros especializados científicos, técnicos. Integrar los conocimientos necesarios para emitir juicios sobre cuestiones relacionadas con la traducción científica y técnica. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionados con la traducción científica i 1 Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionados con la traducción científica i técnica. Aplicar las propias competencias para emprender, con un alto grado de autonomía, estudios posteriores encaminados a la especialización profesional en traducción científica y técnica.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
10 p, 105.2 KB

Castellà
10 p, 105.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2018-07-13, darrera modificació el 2024-04-06



   Favorit i Compartir