![]() |
D. Sam Abrams (Beckley, West Virginia, 1952) Ă©s un dels crĂtics i teòrics mĂ©s importants de les lletres catalanes, a mĂ©s de poeta, traductor, assagista i professor de filosofia i literatura. Llicenciat en HispĂ niques per la Universitat Autònoma de Barcelona, ha traduĂŻt una vintena de volums de poesia catalana moderna a l'anglès. Ha estat curador de l'ediciĂł de Poesia anglesa i nord-americana; Ă€lbum RĂ fols-Casamada: veure Ă©s sentir; Dietaris de MariĂ Manent i El llarg dinar de Nadal de Thorton Wilder. Ha tingut cura, igualment, de Tenebra blanca, la primera antologia realitzada sobre poemes en prosa en la literatura catalana contemporĂ nia. És co-director de les col·leccions "ClĂ ssics" de Proa i "Calaix de Versos" d'Eumo. TambĂ© col·labora amb la premsa diĂ ria.
|
|
|
|
||
![]() |
Mercè Altimir Losada (Departament de Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona). Llicenciada en Filologia Hispà nica i Doctora en Teoria de la Traducció. De l’any 1993 ençà ensenya traducció del japonès a la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha estat, a més, professora de literatura japonesa (del curs 1995-1996 fins el 2000-2001). Va coordinar el cicle de conferències «Lletres japoneses» de la xarxa de biblioteques de la Diputació de Barcelona l’any 2008. Ha publicat «Notes de l’ermitatge de la il·lusió» (Els Marges, 1995): una versió d’un dels diaris de viatge (prosa i poesia) del poeta d’haiku més conegut del Japó, Matsuo Bashô. El treball de recerca de doctorat va tractar de les traduccions d’aquest mestre del haikai. És autora de diverses versions d’escriptors japonesos clà ssics moderns.
|
|
|
|
||
![]() |
Enric Balaguer (el Castell de Guadalest, 1959) Ă©s assagista i professor de literatura catalana a la Universitat d'Alacant. Ha realitzat estudis sobre autors i aspectes de la literatura de postguerra i de la literatura actual. Col·labora en la premsa, en publicacions com ara el diari InformaciĂłn, i en revistes com El Temps, l'Aiguadolç o CarĂ cters. Entre els seus llibres d'estudi destaquen Dinou poetes dels seixanta (1987), Poesia, alquĂmia i follia. Una aproximaciĂł a l'obra poètica de Josep Palau i Fabre (1995), RessonĂ ncies orientals: budisme, taoisme i literatura (1999), Els colors i les paraules. Notes sobre Joan Fuster i la pintura (2007), aixĂ com nombrosos articles sobre Joan Salvat-Papasseit, Joan Puig i Ferreter, Joan Fuster, Mercè Rodoreda o Quim MonzĂł.
|
|
|
|
||
![]() |
SebastiĂ Bonet Ă©s professor titular del Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona. Coautor, amb Joan SolĂ , de Sintaxi Generativa Catalana (Enciclopèdia Catalana, 1986). Curador de l’ediciĂł crĂtica de Primera història d’Esther, de Salvador Espriu (CDESE/ Edicions 62, 1995). PronunciĂ la conferència inaugural del I Simposi Internacional Salvador Espriu, titulada “D’un llibre de salms perdut”, que versava sobre un conjunt d'haikus inèdits del poeta (cf. Si de nou voleu passar, PAMSA, 2005, pĂ g.19-68). Ha publicat És això, mĂ©s o menys, recull de 126 tankes (Pagès, 2012).
|
|
|
|
||
![]() |
Denise Boyer (ParĂs, 1946) Ă©s doctora per la Universitat Paris-Sorbonne amb una tesi titulada L’oeuvre en vers de Salvador Espriu - Essai de systĂ©matique. Ha estat catedrĂ tica de llengua i cultura catalanes i directora del Centre d’Études Catalanes de la mateixa Universitat (2003-2009), on ha creat el SĂ©minaire d’Études Catalanes (SEC), component del grup de recerca CRIMIC del departament d’HispĂ niques, i on continua com a catedrĂ tica emèrita. El seu especial interès per la poesia japonesa l’ha portada a publicar, entre diversos treballs sobre literatura catalana del segle XX (Espriu, Comadira, Rodoreda…), articles sobre les formes poètiques japoneses en catalĂ , i a traduir, entre altres obres (Espriu, Comadira, Benet i Jornet…), el recull d’haikus Mojave d’August Bover.
|
|
|
|
||
![]() |
Miquel Desclot (Barcelona, 1952). Estudis de Filologia Catalana a la Universitat de Barcelona. Professor a la Universitat Autònoma de Barcelona entre 1975 i 1980 i entre 1982 i 1991. Lector i professor a la Universitat de Durham (Anglaterra) entre 1980 i 1982. Escriptor freelance des de 1991. L’any 1971 publicava el seu primer llibre de poesia, Ira és trista passió, i també el seu primer llibre per a infants, El blanc i el negre. Des de llavors ha anat publicant amb regularitat llibres de poesia, de literatura per a infants, de prosa memorialista, d’assaig i de traduccions poètiques (Shakespeare, Molière, Blake, Wordsworth, Dante, Petrarca, Michelangelo, Goldoni, Apollinaire, Cardarelli, Saba, etcètera). Ha escrit textos per a compositors diversos.
|
|
|
|
||
![]() |
Rosa Delor (Barcelona, 1943) Ă©s doctora en Filologia Catalana i directora de les Obres Completes de Salvador Espriu – EdiciĂł CrĂtica, on ha editat El doctor Rip, Israel, El caminant i el mur i Final del laberint. Ara estĂ anotant Les cançons d’Ariadna. Entre les seves publicacions destaca el recull d’assaigs Salvador Espriu o El cercle obsessiu de les coses (1989); l’ediciĂł de dues antologies de Salvador Espriu: Ocells, antologia poètica (1990) i La roda del temps. (2003). En particular, la relaciĂł d’Espriu amb el poeta Bartomeu RossellĂł-Pòrcel en l’assaig La mort com a intercanvi simbòlic (1993). La seva obra mĂ©s important Ă©s l’estudi hermenèutic Salvador Espriu, els anys d’aprenentatge, que obtinguĂ© el Premi de la CrĂtica de Serra d’Or. Ha donat una interpretaciĂł cabalĂstica a l’obra poètica d’Espriu.
|
|
|
|
||
![]() |
Abraham Mohino i Balet (1969) Ă©s escriptor, artista grĂ fic i professor de literatura. Ha editat obres tan remarcables com l’Obra poètica completa de Rosa Leveroni (Girona: CCG Edicions, 2010) o Agonia de llum, la poesia secreta de Mercè Rodoreda (Manresa: Angle Editorial, 2002). Ha estat responsable, amb Mònica MirĂł, de La poesia essencial de Rosa Leveroni (Girona: CCG Edicions, 2010) i d’Autoretrat de Mercè Rodoreda (Barcelona: Angle Editorial, 2008); i, amb Enric Pujol, de Cartes d’amor i d’exili: Rosa Leveroni-Ferran Soldevila (Barcelona: Viena, 2009) i Confessions i quaderns Ăntims de Rosa Leveroni (València: Edicions 3i4, 1997). És tambĂ© autor de l’assaig La prosa de Rosa Leveroni: instantĂ nies de l’ésser (Vic: Eumo Editorial, 2004). Com a poeta ha publicat dues col·leccions d’haikus: juntament amb Mònica MirĂł, En el lĂmit de l’ombra, pols de cinabri (Mallorca: Editorial Moll, 2011); i Persistència del blanc titani en temps dels ametllers florits, XLV Premi Joan Teixidor de Poesia de la Ciutat d’Olot (Barcelona: Viena Edicions, 2012).
|
|
|
|
||
![]() |
Francesc Parcerisas (Begues, Baix Llobregat, 1944) Ă©s poeta, traductor i crĂtic literari. Professor de la Facultat TraducciĂł a la Universitat Autònoma de Barcelona, de la qual n’ha estat degĂ (2008-2011). Ha publicat els llibres de poemes Homes que es banyen (1966), Triomf del present (1991), recull de la seva obra poètica entre 1965 i 1983, L'edat d'or (1984), Focs d'octubre (1992), Natura morta amb nens (2000) i Dos dies mĂ©s de sud (2006). Ha rebut nombrosos premis, com ara el Carles Riba del 1966, el de la CrĂtica de poesia catalana (1983) i el de Literatura de la Generalitat de Catalunya. Ha escrit llibres d’assaig (L’objecte immediat, 1991, i El placer de la lectura, aquest darrer amb A. Aguilar-Amat) i prosa (La primavera a PequĂn, 2012). TambĂ© ha desenvolupat una intensa tasca com a traductor de l’anglès, el francès i l’italiĂ , reconeguda amb diversos premis. Ha col·laborat en revistes culturals i literĂ ries, i a la premsa, en especial al “Quadern de Cultura” d’El PaĂs. Ha estat director de la InstituciĂł de les Lletres Catalanes entre 1998 i 2004 i n’és el degĂ d’ençà de 2010; fou president de l'AssociaciĂł d'Escriptors en Llengua Catalana i n'Ă©s membre de la ComissiĂł Consultiva.
|
|













