Web of Science: 2 cites, Scopus: 1 cites, Google Scholar: cites
The extractiones de Talmud and their relationship to the Hebrew Talmud manuscripts of the Biblioteca Nazionale Centrale of Florence (MS Magl. coll. II.I.7, 8 and 9)
Cecini, Ulisse 1979- (Universitat Autònoma de Barcelona)

Títol variant: Las Extractiones de Talmud y su relación con las manuscritos hebreos del Talmud de la Biblioteca Nazionale Centrale de Florencia ( Ms Magl. Coll. II.I.7, 8 y 9)
Data: 2017
Resum: Los manuscritos talmúdicos Magl. coll. II. I. 8 y 9 de la Biblioteca Nazionale Centrale de Florencia contienen traducciones latinas marginales del Talmud que corresponden a la traducción del siglo XIII conocida como Extractiones de Talmud. En este trabajo se describen los dos manuscritos y su evidencia textual es comparada tanto con la tradición manuscrita de las Extractiones como con el texto talmúdico hebreo/arameo que contienen, tratando de responder la pregunta de si los manuscritos de Florencia constituyen, o no, la Vorlage de la traducción latina del Talmud. La cuestión se presenta compleja: las sorprendentes analogías parecen sugerir una respuesta afirmativa a la pregunta en cuestión; sin embargo, también pueden encontrarse evidencias que apoyan una conclusión contraria. Aun así, los manuscritos florentinos ciertamente pertenecen a una tradición hebreo-aramea que está muy cercana a la Vorlage de las Extractiones. Además, el texto latino que ofrecen en sus márgenes refleja un estadio de trabajo anterior en la producción de las Extractiones, conteniendo variantes y pasajes únicos que se corrigen u omiten en el resto de la tradición latina manuscrita.
Resum: The Talmud manuscripts Magl. coll. II. I. 8 and 9 of the Biblioteca Nazionale Centrale of Florence contain marginal Talmud-translations in Latin which correspond to the 13thcentury translation Extractiones de Talmud. The two manuscripts are described and their textual evidence is compared both with the Latin manuscript tradition of the Extractiones and with the Hebrew/Aramaic Talmudic text which they contain, trying to answer the question of whether the Florence manuscripts are the Vorlage of the Latin translation of the Talmud. The matter reveals itself as complex: striking analogies seem to suggest an affirmative answer to the question at stake; however, evidence can also be found which rather supports the opposite conclusion. Nevertheless, the Florence manuscripts certainly belong to a Hebrew/Aramaic tradition which is very close to the Vorlage of the Extractiones. Moreover, the Latin text they offer in their magins reflects a prior stage of work in the production of the Extractiones, featuring unique variants and passages, which are corrected or omitted in the rest of the Latin manuscript tradition.
Ajuts: European Commission 613694
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Latin Talmud ; Talmud manuscripts ; Florence ; Talmud trial ; Paris ; Talmud Translation ; Latin ; Hebrew ; Paleography ; Middle Ages ; Christian-Jewish relationships ; Traducción del Talmud ; Latín ; Hebreo ; Paleografía ; Edad Media ; Relaciones entre cristianos y judíos
Publicat a: Sefarad, Vol. 77 Núm. 1 (enero-junio 2017) , p. 91-115, ISSN 1988-320X

DOI: 10.3989/sefarad.017.004


26 p, 568.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2017-07-12, darrera modificació el 2022-11-22



   Favorit i Compartir