El texto del «Persiles» estudios de ecdótica y edición crítica / tesis doctoral realizada por Laura Fernández García ; dirigida por Francisco Rico y Gonzalo Pontón.
Fernández, Laura (Fernández García), autor.
Rico, Francisco, 1942- supervisor acadèmic.
Pontón, Gonzalo, supervisor acadèmic.
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola.

Imprint: [Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2018.
Description: 1 recurs en línia (586 pàgines)
Abstract: Esta tesis estudia el texto de la última novela de Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, y ofrece una edición crítica de la obra. Es fruto de una reflexión inicial de múltiples factores, que han llevado a contemplar una pluralidad de herramientas que permitieran comprender y estudiar mejor las circunstancias textuales y editoriales del texto. De esa forma, este trabajo no se inscribe en una sola disciplina, sino que utiliza de manera ecléctica herramientas de diversos métodos que resultan ser complementarios y fructíferos. Así, en primer lugar, se ha partido de los presupuestos de la crítica textual: se ha realizado un cotejo sistemático de la primera edición con todas las ediciones del siglo xvii, así como con las principales de los siglos xviii a xxi. El resultado de esa comparación ha dado lugar a un listado amplio de variantes. Se ha estudiado la mejor manera de ofrecer ese elenco, optando por la disposición en un aparato crítico positivo. Muchos de los errores de la edición príncipe responden a la tipología establecida por la crítica textual (haplografía, duplografía, metátesis, etc. ). Y en gran medida los diferentes testimonios han podido filiarse por errores comunes. Esos y otros errores se han explicado también a la luz de la bibliografía material, que no solo da cuenta de la mayoría de erratas de la edición príncipe, sino que nos ayuda a resolver problemas de mayor enjundia, como la aparición en el Libro II de dos capítulos séptimos. Uno de los problemas textuales más llamativos del Persiles es el descuido de autor. La abundancia de lugares en los que las incongruencias de la trama, la falta de concordancia, las repeticiones innecesarias, etc. , se deben a Cervantes nos permite reflexionar sobre la manera de afrontarlos según su génesis y circunstancias. Una vez detectados, esos errores se han corregido gracias a las enmiendas registradas en otras ediciones y, en menor medida, a conjeturas propias. Una vez constituido el texto crítico, se ha estudiado la mejor manera de disponerlo, llevando a cabo un intento de división en párrafos y de puntuación que fuera a la vez respetuoso con la lengua de Cervantes y con el lector moderno. Se han elaborado asimismo unos criterios de edición y de disposición del texto y el aparato donde se informa de todas las decisiones tomadas.
Abstract: This PhD thesis studies the text of the last novel written by Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, and presents a critical edition of this work. It is the result of an initial consideration on multiple factors, which have led me to contemplate a plurality of critical tools that led to a better understanding and studying of its textual and editorial circumstances. Therefore, this thesis may not be associated with a single discipline –it uses complementary and fruitful techniques originating from different methods. First of all, I have followed the principles of Textual Criticism –I have developed a systematic collation of the first edition and all the editions of the 17th Century, as well as a comparison with the principal editions from the 18th Century to the 21st Century. The results of that collation have provided a complete list of variants. In order to offer the best possible representation of this inventory, I opted to present a positive critical apparatus. Many of the errors found in the first edition may beanalyzed according to the typology established by Textual Criticism (haplography, duplography, metathesis, etc. ). Generally, the different editions have been related by common mistakes. These and other errors have also been explained in the light of the principles of Material Bibliography. Consequently, not only I could explain most errors in the princeps edition, but also I could solve some problems of great importance, such as the appearance in Book II of two Chapters Seven. One of the most striking textual problems of Persiles concerns the author's lapses –the abundance of incoherences in the plot of the novel, the lack of concordance, the unnecessary repetitions, etc. Those mistakes are Cervantes'fault and they offer the possibility to consider several strategies to face them, according to their genesis and circumstances. Once detected, these errors have been corrected following the amendments registered in other editions and, to a lesser extent, to my own conjectures. Once the critical text has been established, I have considered the best way to arrange it. As a result of that, I have carried out an attempt to divide the text into paragraphs and punctuate it that could be considered, at the same time, respectful with the language of Cervantes and with the expectations of the modern reader. Editing and disposition criteria in the text and the apparatus have also been elaborated in conjunction with all the necessary information regarding the decisions taken.
Note: Tesi. Doctorat. Universitat Autònoma de Barcelona. 2017.
Note: Departament responsable de la tesi: Departament de Filologia Espanyola.
Rights: L'accés als continguts d'aquesta tesi queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: Creative Commons
Language: Castellà.
Document: Tesis i dissertacions electròniques. ; doctoralThesis ; publishedVersion
Subject:
Works: Cervantes Saavedra, Miguel de,. Trabajos de Persiles y Sigismunda.
ISBN: 9788449078125

Adreça alternativa: https://hdl.handle.net/10803/461080


587 p, 1.8 MB

The record appears in these collections:
Research literature > Doctoral theses

 Record created 2018-05-07, last modified 2019-02-02



   Favorit i Compartir