Web of Science: 6 citas, Scopus: 11 citas, Google Scholar: citas
Adaptación transcultural al español del cuestionario Patient empowerment in long-term conditions
Garcimartin, Paloma (Escuela Superior de Enfermería del Mar, Parc de Salut Mar)
Pardo Cladellas, Yolanda (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Psiquiatria i de Medicina Legal)
Verdú-Rotellar, Jose-Maria (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Medicina)
Delgado-Hito, Pilar (Institut d'Investigació Biomèdica de Bellvitge)
Astals Vizcaino, Mònica (Institut Hospital del Mar d'Investigacions Mèdiques)
Comín-Colet, Josep (Universitat de Barcelona. Departament de Medicina)

Fecha: 2017
Resumen: Describir el proceso de traducción y adaptación transcultural del instrumento Patient empowerment in long-term condition al español. Traducción, adaptación transcultural y análisis de la comprensibilidad mediante entrevistas cognitivas. Asistencia primaria y hospitalaria. Diez pacientes ingresados en un servicio de cardiología de un hospital universitario. 1) Traducción directa; 2) síntesis y conciliación de las versiones por un comité de expertos; 3) traducción inversa; 4) conciliación de la traducción inversa con la autora del cuestionario original, y 5) análisis de la comprensibilidad mediante entrevistas cognitivas a una muestra de pacientes. Las versiones de traducción directa no presentaron grandes diferencias entre ellas. De los 47 ítems que componen el cuestionario, el comité de expertos introdujo cambios en 23 ítems. La versión de la traducción inversa fue aceptada por la autora del cuestionario original. En las entrevistas cognitivas, los pacientes señalaron una dificultad alta en un ítem y baja en 4. La versión española del cuestionario Patient Empowerment in long-term conditions es equivalente semántica y conceptualmente al instrumento original. En una fase posterior se procederá a un proceso de validación en el que se establecerán las propiedades psicométricas.
Ayudas: Instituto de Salud Carlos III PI15-00089
Nota: Altres ajuts: También recibió un Premio Esteve a la Innovación en Salud en 2015.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Lengua: Anglès
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Comparación transcultural ; Encuestas y cuestionarios ; Participación del paciente ; Autoeficacia ; Cross-cultural comparison ; Surveys and questionnaires ; Patient participation ; Self efficacy
Publicado en: Atencion Primaria, Vol. 51 (december 2017) , p. 24-31, ISSN 1578-1275

DOI: 10.1016/j.aprim.2017.09.009
PMID: 29277376


8 p, 650.4 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos de investigación
Artículos > Artículos publicados

 Registro creado el 2020-01-20, última modificación el 2024-04-06



   Favorit i Compartir