Traducció tècnica i científica B-A (anglès-castellà) [101289]
Torres Hostench, Olga
Rodríguez Inés, Patricia
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Technical and scientific translation B-A (English-Spanish)
Título variante: Traducción técnica y científica B-A (inglés-castellano)
Fecha: 2020-21
Resumen: La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos científics i tècnics de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció 1 Demostrar que posseeix coneixements i compren els principis metodològics que regeixen la traducció científica i tècnica, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. Aplicar aquests coneixements per resoldre problemes de traducció de textos científics i tècnics. Integrar coneixements per emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció científica i tècnica. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relatius a la traducció científica i tècnica. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció científica i tècnica.
Resumen: La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos científicos y técnicos de diversos géneros. Al acabar la asignatura, el estudiante debe ser capaz de: 1 Al acabar la asignatura, el estudiante debe ser capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción científica y técnica, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. Aplicar estos conocimientos para resolver problemas de traducción de textos científicos y técnicos. Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones relacionadas con la traducción científica y técnica. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relativas a la traducción científica y técnica. Aplicar sus competencias para poder emprender, con alto grado de autonomía, estudios posteriores para la especialización profesional en traducción científica y técnica.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 108.6 KB

Anglès
6 p, 107.0 KB

Castellà
6 p, 107.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2020-07-24, última modificación el 2023-01-28



   Favorit i Compartir