Título variante: |
La Crònica d'Eusebi de Cesarea i la traducció (i continuació) de sant Jeroni |
Título variante: |
A Crônica de Eusébio de Cesaréia e a tradução (e continuação) de São Jerônimo |
Título variante: |
The Chronicle of Eusebius of Cesarea and the Translation (and continuation) of Saint Jerome |
Fecha: |
2020 |
Resumen: |
En un primer momento fue clara la intencionalidad apologética de la inserción de estudios cronológicos en las obras de autores de la antigüedad griega y judía, pues la valoración de sus pretensiones dependía en buena medida de su antigüedad. Con el triunfo del cristianismo sobre el paganismo las cronologías acaban por emanciparse de otros tratados, no ya apologéticos (menos necesarios), sino incluso de índole historiográfica, hasta constituirse en obras autónomas que constatan la plenitud del tiempo histórico con la venida de Cristo al mundo. En el presente trabajo se analizan los antecedentes literarios de las cronologías anteriores a Eusebio de Cesarea, las características que pudo tener su Crónica y las peculiaridades de la traducción y ampliación de san Jerónimo, que lanzó este subgénero historiográfico hasta la Edad Media y más allá. |
Resumen: |
At first, the apologetic intention of inserting chronological studies in the works of authors of Greek and Jewish antiquity was clear, since the assessment of their claims depended largely on their antiquity. With the triumph of Christianity over paganism, chronologies end up emancipating themselves from other treatises, no longer apologetic (less necessary), but even historiographical in nature, until they become autonomous works that confirm the fullness of historical time with the coming of Christ to the world. In this paper we analyze the literary antecedents of the chronologies prior to Eusebius of Cesarea, the characteristics that his Chronicle might have, and the peculiarities of the translation and extension of Saint Jerome, who launched this historiographic subgenre up to the Middle Ages and beyond. |
Derechos: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets. |
Lengua: |
Castellà |
Documento: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
Materia: |
Cronología ;
Eusebio de Cesarea ;
San Jerónimo ;
Traducción ;
Chronology ;
Eusebius of Caesarea ;
Saint Jerome ;
Translation |
Publicado en: |
Mirabilia, Núm. 31 (2020) , p. 227-250, ISSN 1676-5818 |