Web of Science: 0 citas, Scopus: 0 citas, Google Scholar: citas
A Human-machine Cooperation Protocol for Machine Translation Output Edit Annotation
de Almeida Costa, Felipe (Universitat General de Minas Gerais)
S. Pagano, Adriana (Universitat Federal de Minas Gerais)
Castro Ferreira, Thiago (Universitat Federal de Minas Gerais)
Meira, Jr., Wagner (Universitat Federal de Minas Gerais)

Título variante: Protocol de cooperació persona-ordinador per a l'anotació de l'edició en traduccions automàtiques
Título variante: Un protocolo de cooperación persona-máquina para la anotación de ediciones en traducciones automáticas
Fecha: 2021
Resumen: We report on a study exploring automatic edit annotation in a post-editing corpus with a new method for computing edit types. We examine edit type association with quality scores assigned to the machine translation output and the post-edited texts. Finally, we account for shortcomings in our method and point out edit types worth leveraging.
Resumen: Presentem un estudi que explora la detecció automàtica d'errors en un corpus de postedició amb un mètode inèdit per calcular tipus d'edició. Examinem la seva associació amb les puntuacions de qualitat assignades a la producció de traducció automàtica i als textos posteditats. Finalment, expliquem les deficiències del nostre mètode i assenyalem els tipus d'edició que val la pena aprofitar.
Resumen: Presentamos un estudio que explora la detección automática de errores en un corpus de posedición con un método novedoso para computar los diferentes tipos de corrección. Examinamos su asociación con la puntuación asignada a la calidad de los resultados de la traducción automática y de los textos poseditados. Por último, analizamos algunos defectos de nuestro método y destacamos los tipos de correcciones que conviene aprovechar.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Anglès
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Machine translation ; Human post-editing ; Automatic error analysis ; Human-machine cooperation ; Traducció automàtica ; Postedició humana ; Anàlisi automàtica d'errors ; Cooperació persona-ordinador ; Traducción automática ; Posedición humana ; Análisis automático de errores ; Cooperación persona-máquina
Publicado en: Tradumàtica, Núm. 19 (2021) , p. 148-170 (Tradumàtica dossier) , ISSN 1578-7559

Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/292
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.292


23 p, 458.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Revista Tradumàtica
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2022-01-05, última modificación el 2022-07-30



   Favorit i Compartir