Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (xinès) [101466]
Vargas Urpi, Mireia
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Foreign language C for translators and interpreters 2 (Chinese)
Título variante: Idioma C para traductores e intérpretes 2 (chino)
Fecha: 2023-24
Resumen: L'assignatura Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (xinès) té com a objectiu la iniciació en l'aprenentatge dels coneixements bàsics de les estructures de la llengua xinesa. L' aprenentatge de la llengua està orientat a la traducció directa. Per aquest motiu, malgrat ser una assignatura de llengua, es començarà a sensibilitzar l'alumnat sobre aspectes relacionats amb la traducció del xinès i també es tractaran temes de cultura xinesa. L'objectiu de l'assignatura és que en acabar el semestre l'alumnat hagi après a: Pronunciar correctament les paraules estudiades. Llegir correctament i fluidament els textos treballats a classe. Comprendre i expressar oralment converses curtes relatives als temes estudiats. Reconèixer el sistema gràfic i lèxic bàsic. Comprendre expressions escrites bàsiques relatives a l'entorn immediat. Utilitzar el sistema gràfic i lèxic bàsic i produir expressions escrites bàsiques relatives a l'entorn immediat. Aplicar estratègies per resoldre problemes de comprensió sobre qüestions relatives a l'entorn concret 1 Aplicar estratègies per resoldre problemes de comprensió sobre qüestions relatives a l'entorn concret de l'estudiant. Aplicar coneixements lingüístics, culturals i temàtics per comunicar-se oralment i per escrit en xinès estàndard sobre qüestions relatives al seu entorn concret i immediat. Utilitzar estratègies de treball autònom.
Resumen: The objective of this subject is for students to learn basic structures of Standard Chinese. Their study of Chinese is aimed at preparing them to translate from the language into their mother tongue. Therefore, even though this is a language subject, it will also raise their awareness of aspects concerning translating Chinese, as well as of Chinese culture. On successfully completing this subject, students will be able to: Correctly pronounce the words they have studied Correctly and fluently read the texts they have studied Understand and orally participate in short conversations related to the topics they have studied Recognise the basic graphic and lexical system Understand basic written expressions referring to a specific, immediate environment Apply strategies to solve comprehension problems concerning matters related to their specific environment Apply linguistic, cultural and thematic knowledge to communicate about matters related to their specific, 1 Apply linguistic, cultural and thematic knowledge to communicate about matters related to their specific, immediate environment, orally and in writing, using Standard Chinese Use autonomous work strategies.
Resumen: La asignatura Idioma C para traductores e intérpretes 2 (chino) está diseñada para la iniciación en el aprendizaje de conocimientos básicos sobre las estructuras de la lengua china. El aprendizaje de la lengua está dirigido a la traducción directa. Por esta razón, a pesar de ser un curso de lengua, se comenzará a sensibilizar al alumnado sobre aspectos relacionados con la traducción del chino y también se tratarán temas sobre cultura china. El objetivo del curso es que al final del semestre el/la estudiante haya aprendido a: Pronunciar correctamente las palabras estudiadas. Leer correctamente y con fluidez los textos trabajados en clase. Comprender y expresar oralmente conversaciones breves relacionadas con los temas estudiados. Reconocer el sistema gráfico y el vocabulario básico. Comprender expresiones escritas básicas relacionadas con el entorno inmediato. Usar el sistema gráfico y vocabulario básico para reproducir expresiones escritas básicas relacionadas con el entorno inmediato. Aplicar estrategias para resolver problemas de comprensión sobre cuestiones relacionadas con el 1 Aplicar estrategias para resolver problemas de comprensión sobre cuestiones relacionadas con el entorno específico del estudiante. Aplicar conocimientos lingüísticos, culturales y temáticos para comunicarse oralmente y por escrito en chino estándar sobre cuestiones relativas a su entorno inmediato. Utilizar estrategias de trabajo autónomo.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
8 p, 139.7 KB

Anglès
8 p, 138.1 KB

Castellà
8 p, 139.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2023-07-01, última modificación el 2023-09-16



   Favorit i Compartir