|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Enviar | Ayuda | Servicio de Bibliotecas | Sobre el DDD | Català English Español | |||||||||
| Página principal > Materiales académicos > Guías docentes > Idioma i traducció C2 (francès) |
| Título variante: | Foreign language and translation C2 (French) |
| Título variante: | Idioma y traducción C2 (francés) |
| Fecha: | 2024-25 |
| Resumen: | L'objectiu d'aquesta assignatura és enfortir les competències comunicatives necessàries perquè l'estudiant en Idioma C es prepari per a la traducció directa de textos no especialitzats de diversos tipus i registres. Tots els crèdits estaran dedicats a l'idioma. Al final del curs, l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits de diferents tipus sobre temes generals en una àmplia varietat d'àmbits i registres. (MCRE-FTI B2. 3. ) Redactar textos escrits amb una certa complexitat sobre temes personals i generals en àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 2. ) Comprendre textos orals amb un cert nivell de complexitat sobre temes personals i generals en àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 2. ) Produir textos orals sobre temes personals i generals en àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ). |
| Resumen: | The purpose of this subject is to enhance the communicative skills required for the student in Language C to prepare for the direct translation onf non-specialized texts of various types and registers. All credits will be dedicated to the language. By the end of the course, the student should be able to: Understand written texts of different types on general topics across a wide range of fields and registers. (MCRE-FTI B2. 3. ) Write texts with a certain level of complexity on personal and general topics in familiar domains. (MCRE-FTI B1. 2. ) Understand oral texts with a certain level of complexity on personal and general topics in familiar domains. (MCRE-FTI B1. 2. ) Produce oral texts on personal and general topics in familiar domains. (MCRE-FTI B1. 1. ). |
| Resumen: | El propósito de esta asignatura es fortalecer las competencias comunicativas necesarias para que el estudiante en Idioma C se prepare para la traducción directa de textos no especializados de diversos tipos y registros. Todos los créditos estarán dedicados al idioma. Al finalizar el curso, el estudiante deberá ser capaz de: Comprender textos escritos de diferentes tipos sobre temas generales en una amplia variedad de ámbitos y registros. (MCRE-FTI B2. 3. ) Redactar textos escritos con cierta complejidad sobre temas personales y generales en ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Comprender textos orales con cierto nivel de complejidad sobre temas personales y generales en ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Producir textos orales sobre temas personales y generales en ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ). |
| Derechos: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
| Lengua: | Català, anglès, castellà |
| Titulación: | Traducció i Interpretació [2500249] |
| Plan de estudios: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
| Documento: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 103.6 KB |
Anglès 6 p, 103.2 KB |
Castellà 6 p, 103.3 KB |