Google Scholar: citations
Retos de la formación en Traducción e Interpretación en China : análisis de los "mejores grados"
Hong, Shiguang (Universitat Autònoma de Barcelona)
Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona)

Additional title: Challenges of translation and interpreting training in China: An analysis of the "best bachelor's degrees"
Additional title: Reptes de la formació en Traducció i Interpretació a la Xina : anàlisi dels "millors graus"
Date: 2022
Description: 15 pàg.
Abstract: La creciente demanda de profesionales de la traducción y la interpretación en China ha llevado a que cada vez haya más universidades que ofrecen grados en Traducción e Interpretación (GTI). Con el objetivo de averiguar si la oferta formativa se ajusta a las necesidades laborales del sector, se ha conducido un estudio exploratorio a través del que se han analizado y se han comparado los diferentes aspectos del plan de estudios. Se ha recogido información de 28 universidades públicas chinas representativas de cada una de las regiones del país. Los principales resultados muestran que la formación no satisface las necesidades del mercado, ya que se centra en el aprendizaje de idiomas y otros campos de conocimiento, así como que la formación específica en Traducción e Interpretación es insuficiente, especialmente, en el campo de la interpretación.
Abstract: The growing demand for professional translators and interpreters in China has led to an increasing number of universities offering a Bachelor's degree in Translation and Interpreting (BTI). In order to find out whether the training offered responds to the market needs, an exploratory study has been conducted through which the diffe-rent aspects of the curricula have been analysed and compared. Information has been collected from 28 Chinese public universities representative of each of the country's regions. The main results show that the training does not meet the needs of the market, as it focuses on language learning and other fields of knowledge, and that specific training in Translation and Interpreting is insufficient, especially in the field of interpreting.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra, i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Subject: Plan de estudios ; Formación en traducción e interpretación ; Mercado de la traducción y la interpretación ; Curriculum ; Translation and interpreting training ; Translation and interpreting market
Published in: Trans, Núm. 26 (2022) , p. 281-295, ISSN 1137-2311

DOI: 10.24310/TRANS.2022.v26i1.14417


15 p, 571.2 KB

The record appears in these collections:
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2025-01-30, last modified 2025-04-12



   Favorit i Compartir