Web of Science: 0 citas, Scopus: 0 citas, Google Scholar: citas
Tradutzione, fèminas e lìnguas minorizadas de Sardigna
Floris, Flavia Eva (Universitat de Vic)

Título variante: Translation, women and minoritized languages of Sardinia
Título variante: Traducció, dones i llengües minoritzades de Sardenya
Fecha: 2025
Resumen: Custu artìculu si proponet de descrìere si e in cale medida is tradutoras e is lìnguas minorizadas de Sardigna sunt presentes a intro de s'istòria de sa tradutzione e de su panorama editoriale sardu cuntemporàneu. Cun custu fine, tràmite un'acostamentu decostrutivista e postmodernu, presentat is cuntestos sotziolinguìsticu e literàriu in esame, in prus chi is acàpios issoro cun is fèminas e sa tradutzione. Sa regorta de datos istoriogràficos e editoriales, dae chi si nde bogant a campu is informatziones relativas a is tradutoras in is lìnguas de Sardigna, si basat subra de duas fontes printzipales: sa tesi de dotoradu in pitzus de tradutoras e tradutores de Sardigna acontzada dae Biosca (2010) e su catàlogu in lìnia Books in Sardinia de s'Assòtziu Editores Sardos. S'obietivu est predispònnere unu contributu de fundamentu pro sa fraigadura de un'istoriografia feminista e decoloniale de sa tradutzione in is lìnguas de Sardigna.
Resumen: Aquest article es proposa descriure en quina mesura les traductores i les llengües minoritzades de Sardenya són presents dins de la història de la traducció i del panorama editorial sard contemporani. Així, per mitjà d'una aproximació deconstructivista i postmoderna, presenta els contextos sociolingüístic i literari corresponents, juntament amb els enllaços amb les dones i la traducció. La recopilació de dades historiogràfiques i editorials de les quals s'obté la informació relativa a les traductores en les llengües de Sardenya es basa en dues fonts principals: la tesi doctoral sobre traductores i traductors de Sardenya de Biosca (2010) i el catàleg en línia Books in Sardinia de l'Assòtziu Editores Sardos. L'objectiu de la contribució és el de bastir els fonaments per a la construcció d'una historiografia feminista i descolonial de la traducció en les llengües de Sardenya.
Resumen: This article aims to describe whether and to what extent women translators and minoritized languages of Sardinia are present within the history of translation and the contemporary Sardinian publishing industry. Through a deconstructivist and postmodern approach, the paper collects primary sources (Munday 2014) to bring about the data on women translators in the languages of Sardinia, after presenting the sociolinguistic and the literary contexts of women and translation. The doctoral dissertation about Sardinian translators provided by Biosca (2010) and the publications manually retrieved in the AES catalog are considered. The aim is to predispose a fundamental contribution to the construction of a historiography of translation in Sardinia from a feminist and decolonial perspective.
Nota: Custu artìculu s'est realizadu in su marcu de su grupu de chirca cunsolidadu «Grup d'Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història, i Comunicació» (GETLIHC) (2021 SGR 399), de s'Universitat de Vic
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Sard
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Istòria de sa tradutzione ; Fèminas ; Tradutoras de Sardigna ; Lìnguas minorizadas ; Lìnguas de Sardigna ; Història de la traducció ; Dones ; Traductores de Sardenya ; Llengües minoritzades ; Llengües de Sardenya
Publicado en: Quaderns : revista de traducció, Vol. 32 (2025) , p. 223-236 (Articles) , ISSN 2014-9735

Adreça original: https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/v32-floris
DOI: 10.5565/rev/quaderns.128


14 p, 153.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Quaderns
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2025-05-28, última modificación el 2025-07-22



   Favorit i Compartir