La 'Lletra de reials costums': proposta d'edició crítica de la traducció catalana de la 'Familiarum rerum XII, 2' de Petrarca
Cardozo Martínez, Alejandra
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Pujol i Gómez, Josep tut.

Date: 2025
Description: 58 pag.
Abstract: Petrarca, partint del model els grans autors clàssics, va concebre la idea de confeccionar un gran corpus epistolar amb lletres de contingut moral i instructiu. La Familiar XII, 2 és un dels tractats més importants de regimine principum i és un model de comportament i de costums per a la classe dirigent. Es va traduir al català al segle XV i se'n conserven dos manuscrits, un testimoni indirecte i dos textos castellans que en deriven. Aquest treball pretén de fer una edició crítica de la traducció, és a dir, situar-la històricament i examinar-ne tradició manuscrita i establir-ne el text.
Abstract: Petrarca, partiendo del modelo de los grandes autores clássicos, concibió la idea de confeccionar un gran corpus epistolar con letras de contenido moral e instructivo. La Familiar XII, 2 es uno de los tratados más importantes de regimine principum y es un modelo de comportamiento y de costumbres para la classe dirigente. Se tradujo al catalán en el siglo XV i se conservan dos manuscritos, un testimonio inidrecto y dos textos castellanos que derivan de ésta. Este trabajo pretende hacer una edición crítica de la traducción, es decir, situarla históricamente y examinar su tradición manuscrita y establecer el texto final.
Abstract: Following the example of the classical authors, Petrarch conceived the idea of compiling a large collection of letters containing moral and instructive content. The Familiar, XII, 2 is one of the most important treatises de regimine principum and sets out the behaviour and customs expected of the governing class. It was translated into Catalan in the 15th century, and two manuscripts, one indirect witness and two Spanish texts derived from it are extant. The aim of this work is to prepare a critical edition of the translation, based on the description of its historical context, the analysis of the manuscript tradition and the establishment of the critical text.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català
Studies: Màster Universitari en Estudis Avançats de Llengua i Literatura Catalanes [1124]
Study plan: Estudis Avançats de Llengua i Literatura Catalanes [3500455]
Document: Treball de fi de postgrau
Subject: Lletra de reials costums ; Petrarca ; Iantandem ; Traduccions medievals ; Segle XV ; Traducciones medievales ; Siglo XV ; Medieval translations ; 15th century



58 p, 921.2 KB

The record appears in these collections:
Research literature > Dissertations > Philosophy and Letters. MT

 Record created 2026-02-25, last modified 2026-02-26



   Favorit i Compartir