La censura en las traducciones de los clásicos griegos. El ejemplo de Platón y Aristófanes
González González, Marta

Título variante: Censorship in translations of Greek Classics. The example of Plato and Aristophanes
Fecha: 2007
Resumen: En este trabajo pretendemos estudiar la censura ejercida en las primeras traducciones castellanas de la obra de Platón y de Aristófanes. Estudios anteriores nos permitirán también establecer una comparación con el panorama general de las mismas obras en el resto de traducciones a otras lenguas europeas.
Resumen: In this paper, we analyse the censorship in the first Spanish translations of Plato and Aristophanes' works. We compare them with translations into other European languages.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Castellà
Documento: Article ; recerca ; Versió publicada
Materia: Literatura grega ; Estudis de traducció ; Literatura griega ; Estudios de traducción ; Censura ; Literatura comparada ; Greek literature ; Translation studies ; Censorship ; Comparative literature
Publicado en: Faventia, V. 29 n. 1 (2007) p. 77-88, ISSN 2014-850X

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Faventia/article/view/137139


12 p, 461.4 KB

El registro aparece en las colecciones:
Artículos > Artículos publicados > Faventia
Artículos > Artículos de investigación

 Registro creado el 2009-04-02, última modificación el 2022-02-19



   Favorit i Compartir