Articles

Articles 31 records found  beginprevious22 - 31  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
22.
13 p, 125.7 KB Los lenguajes controlados y la documentación técnica : mejorando la traducibilidad / Ramírez Polo, Laura (Universitat de València. Estudi General)
Los lenguajes controlados pueden suponer una estrategia efectiva para mejorar los procesos de traducción, modificando el texto origen para que se adapte a una serie de reglas que mejoran su traducibilidad. [...]
Els llenguatges controlats poden suposar una estratègia efectiva per a millorar els processos de traducció, modificant el text origen perquè s'adapte a una sèrie de regles que milloren la seua traduïbilitat. [...]
Controlled languages can be an effective strategy to improve translation processes, pre-editing the source text to conform to a set of rules to improve its translatability. This article analyses the concept of controlled language and reviews the different control areas and their typology. [...]

2012 - 10.5565/rev/tradumatica.25
Tradumàtica, Núm. 10 (2012) , p. 192-204  
23.
9 p, 78.2 KB Fuentes de información y elección de universidad : el caso catalán / Fondevila-Gascón, Joan-Francesc (Universitat Abat Oliba CEU) ; Carreras Alcalde, Marta (Centro de Estudios sobre el Cable (CECABLE)) ; Olmo Arriaga, Josep Lluís del (Universitat Abat Oliba CEU)
El peso de los servicios de información y documentación en la universidad como factor determinante de elección de los estudiantes para acceder a los estudios superiores ha sido poco estudiado pero es esencial para determinar las políticas de marketing en educación superior, utilizando las tecnologías de la información y la comunicación (TIC). [...]
The weight of the information and documentation services at the university as a choosing determinant factor of students to enter university has been little studied but is essential to determine the policies of higher education marketing, using Information and Communication Technologies (ICT). [...]

2012
Didáctica, innovación y multimedia, Núm. 24 (desembre 2012) , p. 1-9  
24.
28 p, 807.4 KB El "fons Verdú" de la Biblioteca de Catalunya. Trajectòria i problemàtica del trasllat / Salisi i Clos, Josep M. (Universitat Autònoma de Barcelona)
L'any 1930 es registra l'entrada a la Biblioteca de Catalunya del primer dels quatre manuscrits que conformen el "Fons Verdú". Posteriorment, el 1934, Higini Anglès es trasllada a Verdú (província de Lleida), d'on extreu de l'arxiu parroquial la resta de manuscrits dit fons. [...]
1930 marked the arrival of the first of four manuscripts that make up the "Fons Verdú" to La Biblioteca de Catalunya. Later in 1934, Higini Anglès relocated to Verdú (province of Lleida). Here he took from the Church fi les, the remaining manuscripts that from part of the "Fons Verdú". [...]

2009
Anuario musical, Núm. 64 (enero-diciembre 2009) , p. 109-136  
25.
15 p, 610.8 KB La memoria del periodismo / Tapia, Alicia (Universidad Francisco de Vitoria. Departamento de Periodismo) ; López, Nereida (Universidad Europea. Facultad de Comunicación y Humanidades) ; Medina, Elena (Universidad Francisco de Vitoria. Departamento de Comunicación Audiovisual) ; Gómez, Pedro (Universidad Francisco de Vitoria. Departamento de Comunicación Audiovisual)
La implantación de las nuevas tecnologías en las televisiones ha supuesto una mayor utilización de la información documental audiovisual gracias a un notable incremento en la accesibilidad de los contenidos conservados. [...]
The implantation of new technologies in television has supposed the greater use of audiovisual documentary information thanks to a remarkable increase in the accessibility of archived content. But the implantation of video servers and the digitalization of archives have caused, at the same time, an increase in the work and responsibility of professionals or documentalists. [...]

2006
Anàlisi : quaderns de comunicació i cultura, N. 33 (2006) p. 119-133  
26.
24 p, 254.9 KB Las fórmulas de imprecación en Cataluña en los siglos IX al XI / Martínez Gázquez, José (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana) ; Escolà Tuset, Josep M. ; Petrus Pons, Nàdia ; Ramón García, Daniel
La tradición notarial medieval se servía de fórmulas heredadas para la redacción de sus documentos, siguiendo tradiciones jurídicas precedentes y adaptándose a las necesidades concretas para dejar constancia jurídica de los actos realizados. [...]
Medieval notarial tradition made use of inherited formulae for editing documents, following previous legal traditions and adapting itself to specific needs, so as to record judicial decisions. The structure of the documents itself includes sections of varying importance and therefore of more or less frequent inclusion. [...]

2005
Faventia, V. 27 n. 1 (2005) p. 73-96  
27.
7 p, 173.4 KB És la web pública la nova biblioteca del traductor? / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La World Wide Web se ha convertido en una de las fuentes de información más utilizadas por los traductores. Sin embargo, la información de la WWW puede presentar ciertas carencia en lo que a la calidad se refiere que el traductor debe tener en cuenta. [...]
La World Wide Web s'ha convertit en una de les fonts d'informació més utilitzades pels traductors. Tanmateix, la informació que s'hi troba pot presentar certes mancances de qualitat que el traductor ha de tenir en compte. [...]
The World Wide Web has become one of the most frequently used information sources for translators. However, the quality of WWW information may not always be of a high standard, and the translator must be aware of this. [...]

2003 - 10.5565/rev/tradumatica.162
Tradumàtica, N. 2 (2003)  
28.
7 p, 208.7 KB La Documentació aplicada a la traducció especialitzada i a la traducció literària / Recoder, Maria Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Publicitat, Relacions Públiques i Comunicació Audiovisual)
La documentació és una disciplina auxiliar per a la Traducció, ja que ajuda als traductors literaris i científico -tècnics a resoldre els problemes de la gestió de la informació i de l'intent de resolució de les dificultats temàtiques, lingüístiques, terminològiques, etc. [...]
Documentation is an auxiliary discipline to Translation. It helps literary, scientific and technical translators to solve problems in the area of information management, and also subject matter, linguistic and terminological problems presented by documents to be translated.
La Documentación es una disciplina auxiliar para la Traducción, ya que ayuda a los traductores literarios y a los científico-técnicos a resolver tanto los problemas de gestión de la información como las dificultades temáticas, lingüísticas, terminológicas, etc. [...]

2003 - 10.5565/rev/tradumatica.157
Tradumàtica, N. 2 (2003)  
29.
10 p, 67.8 KB L'experiència de traduir Günter Grass o la importància de la documentació / Fontcuberta i Gel, Joan, 1938-2018 (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
A partir de la traducció de l'última novel·la de Günter Grass, plena de referències històri-ques, culturals i literàries, el traductor fa una reflexió sobre la importància de la docu-mentació per a la traducció en general, i literària en particular. [...]
Starting from the translation into catalan of the last book by Günter Grass, brimful of historical, cultural and literary references, the author comes up to a reflexion on the importance of documentation for translation purposes. [...]

1999
Quaderns : revista de traducció, N. 3 (1999) , p. 137-145  
30.
18 p, 92.4 KB Tecnologías digitales al servicio de los archivos de imágenes / Vilches, Lorenzo (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Periodisme i de Ciències de la Comunicació)
La información televisiva, las series de televisión y la publicidad ocupan la mayor parte del tiempo en las broadcast, tanto de sistemas analógicos y digitales como terrestre y de satélite. Estos géneros televisivos constituyen, más allá de la industria y del mercado, también el espejo de una identidad social y cultural. [...]
Television news, TV series, and spot advertising occupy the greater part of broadcast time. This is as much the case for analogue and digital systems as for cable and satellite TV. These television genres constitute, in addition to the TV industry and market aspects, a mirror of social and cultural identity. [...]

2001
Anàlisi : quaderns de comunicació i cultura, N. 27 (2001) , p. 133-150  
31.
31 p, 210.1 KB Tesis doctorals i treballs de recerca universitaris sobre comunicació als Països Catalans, 1954-1996 : aproximació bibliomètrica / Jones, Daniel E. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Periodisme i de Ciències de la Comunicació) ; Baró i Queralt, Jaume (Generalitat de Catalunya. Centre d'Investigació de la Comunicació)
Aquí es presenta, per primera vegada, una anàlisi bibliomètrica sobre els treballs acadèmics especialitzats en comunicació realitzats a les universitats i escoles de grau superior dels Països Catalans, o bé presentats per autors d'aquest territori a d'altres centres acadèmics de la resta de l'Estat o de l'estranger. [...]
This first bibliometric analysis of academic publications on communication includes both those research papers presented at Catalan universities and schools of higher education and those presented by Catalan authors at universities and schools outside of Catalonia. [...]

1997
Anàlisi : quaderns de comunicació i cultura, N. 20 (1997) , p. 157-187  

Articles : 31 records found   beginprevious22 - 31  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.