Documentos de investigación

Documentos de investigación Encontrados 18 registros  anterior11 - 18  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
35 p, 433.3 KB Комментированный перевод трех каталонских легенд на русском языке / Kozlovska, Olena ; Kubyshina, Natalija, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
В данной дипломной работе содержатся переводы трёх каталонских легенд- «Святой Георгий и дракон», «Большой пожар в Пиренеях» и «Основание Монастыря Святой Марии в Риполе», версии избраны из книги Францыска Каудет Ярза (Francisco Caudet Yarza), Легенды Каталонии (Leyendas de Cataluña M. [...]
El siguiente trabajo de final de grado incluye la traducción de tres leyendas catalanas: «Sant Jordi y el dragón», «El gran incendio de los Pirineos» y «Fundación del Monasterio de Ripoll», así como los comentarios de dichas leyendas, donde se identifican y se resuelven los problemas de traducción surgidos durante el proceso de traducción y también una introducción de marco histórico para permitir una posterior comprensión de las leyendas. [...]
El següent treball de final de grau inclou la traducció de tres llegendes catalanes: «Sant Jordi i el drac», «El gran incendi dels Pirineus» i la «Fundació del Monestir de Ripoll», també inclou els comentaris de les següents llegendes on s'indentifiquen i es resolen els problemes de traducció aparegunts durant el procés de traducció i també una introducció del marc històric per poder permetre una posterior comprensió de les llegendes. [...]
This final degree project includes the translation of three Catalan legends: «Saint George and the dragon», «The big fire in the Pyrenees» and «The foundation of Ripoll's Monastery», as well as the comments of those legends, where are identified the translation problems emerged during the process of translation and also one introduction of the historical context to allow a better comprehension of the legends. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  
12.
481 p, 5.9 MB La Unitat dels catalans : un estudi sobre la gènesi del significat en un ritual d'identitat col·lectiva: el cas de la invenció de les "foguerades patriòtiques" de Sant Joan / Castellví i Girbau, Jordi ; Ventura i Oller, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural
El dia 2 de juny de 1906, el periòdic local La Veu de Capellades publica una entusiasta crida sota el títol "Salutació Germanívola a tots els Catalans" amb la qual es convida a encendre fogueres als cims més enlairats de cada municipi la Nit de Sant Joan. [...]
On 2 June 1906, the local newspaper La Veu de Capellades published an enthusiastic summons under the title "Salutació Germanívola a tots els Catalans" ("Brotherhood salute to all Catalans") in which it invited all Catalans to light bonfires on the highest peaks of each county for Saint John's night. [...]

[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015  
13.
588 p, 3.3 MB La Circulación entre mundos en la tradición oral y ritual y las categorías del pensamiento quechua : hanansaya ccullana ch'isikata (Cusco, Perú) / Carlos Ríos, Eugenia ; Ventura i Oller, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament d'Antropologia Social i Cultural
Esta tesis se ubica en el campo de la antropología auto-etnográfica. En ella se estudian las posibilidades que ofrece la lengua quechua para realizar la auto-etnografía sin tener que limitarse al problema de la objetivación y la subjetivación. [...]
This thesis pertains to the field of auto-ethnolographical anthropology. It studies the possibilities offered by the Quechua language to carry out auto-ethnography without being limited to the problems of objectivation and subjectivation. [...]

[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015  
14.
67 p, 1.7 MB El folclore y mitología japoneses en las películas de Studio Ghibli. : Los casos de 'El viaje de Chihiro' y 'Mi vecino Totoro' / Rubio Prats, Laia ; Mas López, Jordi 1972-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball s'ha elaborat una anàlisi de la cultura i la mitologia japonesos presents en la traducció o doblatge de les pel·lícules "El viatge de Chihiro" i "El meu veí Totoro". S'ha intentat realitzar no només una anàlisi comparativa de la traducció d'ambdues pel·lícules de Studio Ghibli, sinó també del rerefons cultural que es mostra i com s'ha traduït i s'ha reflectit en la versió anglesa i espanyola. [...]
El siguiente trabajo trata de elaborar un análisis de la cultura y mitología japonesas reflejadas en la traducción o doblaje de las películas "El viaje de Chihiro" y "Mi vecino Totoro". Se ha intentado realizar no solo un análisis comparativo de la traducción de ambas películas de Studio Ghibli, sino también del trasfondo cultural que en ellas se muestra y cómo se ha traducido y mostrado en la versión española e inglesa. [...]
This project aims to analyze Japanese culture and mythology in the translation and dubbing of "Spirited Away" and "My Neighbor Totoro", two films made by Studio Ghibli. Not only has a comparative analysis of both translations been done, but also an analysis of the cultural background reflected in both films and how it has been translated and transferred in the Spanish and English versions. [...]

2015
Traducció i Interpretació [868]  
15.
48 p, 1.5 MB Traducció comentada al rus del conte tradicional espanyol 'Els tres desitjos' i l'anàlisi comparativa amb el 'Conte del pescador i el peixet' d'A. Pushkin / Onch, Anastasia ; Kubyshina, Natalija, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El treball conté informació teòrica sobre els contes maravillosos espanyols i eslaus, basant-se en la qual s'ha portat a terme la comparació entre el conte popular espanyol "Els tres desitjos" i el "Conte del pescador i el peixet" de l'escriptor rus A. [...]
El trabajo contiene información teórica sobre los cuentos maravillosos españoles y eslavos, basándose en la cual se ha llevado a cabo la comparación entre el cuento popular español "Los tres deseos" y el "Cuento del pescador y el pececillo" del escritor ruso A. [...]
This document contains a short research about Spanish and Slavic fairy tales, which was used to compare the Spanish traditional tale "The Three Wishes" with the "Tale Of The Fisherman And The Little Fish" of the Russian writer A. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
16.
15 p, 1.1 MB Animales en fiestas populares / Grau González, Mònica ; Llambrich Antó, Sílvia ; Llauradó, Roger ; López, Cristina ; López, Maria C. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Veterinària
2014  
17.
13 p, 729.5 KB Els correbous : maltractament animal o tradició? / Fornós, Marta ; Gorres, Aida ; Marsal, Oriol ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Veterinària
Les festes protagonitzades per bous a Catalunya tenen una llarga tradició. Tenen origen, com en altres llocs de la Península, a l'edat mitjana (s. XV dC). La primera referència escrita d'un "corre de bou" (avui es coneix com a "correbous") es situa a Cardona i data del segle XV; un segle més tard apareixen notícies de festes de bous en dues ciutats més: Reus i Tortosa. [...]
2014  
18.
15 p, 1.1 MB Animales en fiestas populares. Ética y legislación / Grau González, Mònica ; Llambrich Antó, Sílvia ; Llauradó, Roger ; López, Cristina ; López, Maria C. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Veterinària
2014  

Documentos de investigación : Encontrados 18 registros   anterior11 - 18  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.