Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/107195
La traducción al gallego y la censura franquista
Dasilva, Xosé Manuel (Universidade de Vigo. Departamento de Tradución e Lingüística)

Data: 2013
Resum: Este artículo tiene como propósito ofrecer una visión de conjunto acerca de la influencia de la censura franquista en la labor editorial desarrollada en Galicia, sobre todo en lo que respecta a su incidencia adversa en el ejercicio de la traducción al gallego. Se someten a análisis las preocupaciones fundamentales de los censores, destacándose entre ellas el control de los usos de la lengua gallega. A continuación se examinan diferentes resoluciones de las autoridades relativas a las versiones más importantes del período. Se presta especial atención, por último, a las vicisitudes de Da esencia da verdade, traducción prohibida del ensayo Vom Wesen der Wahrheit, perteneciente al filósofo alemán Martin Heidegger, realizada por Ramón Piñeiro y Celestino Fernández de la Vega.
Resum: This article is intended to provide an overview of the influence of Francoist censorship in the editorial work developed in Galicia, especially in regard to its adverse impact on the performance of the translation into Galician. The basic worries of the censors are submitted to analysis, above all the control of the uses of the Galician language. Then different resolutions of the authorities relating to major releases of the period are examined. Finally, special attention is paid to the vicissitudes of Da esencia da verdade, a prohibited translation of the essay Vom Wesen der Wahrheit, by the German philosopher Martin Heidegger, made by Ramón Piñeiro and Celestino Fernandez de la Vega.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Traducció ; Galícia ; Traducción ; Censura ; Galicia ; Translation ; Censorship
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 17-29, ISSN 1138-5790



13 p, 960.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2013-06-12, darrera modificació el 2016-06-05



   Favorit i Compartir