Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/118847
Translation as a Critical Practice : using Retranslation when Teaching Translation
Evans, Jonathan (University of Portsmouth. School of Languages and Area Studies)

Títol variant: Traduir com a pràctica crítica : la retraducció en l’ensenyament de la traducció
Data: 2014
Resum: This article addresses the question of how to relate translation theory to translation practice when teaching translation. Retranslation is viewed as a critical practice (kydd 2011) that integrates critical engagement with existing translations and theory into practice. This critical reflexion is part of translation competence, both in Pym’s (2003) minimalist formulation and the European Master’s in Translation guidelines. Retranslation can therefore be seen to help students achieve the sort of critical awareness that is part and parcel of translation competence. A series of practical learning activities are suggested that use retranslation. These range from analyses of retranslation of the same text to commented retranslations that ask the students to explain their own process. Each of these offers ways of going beyond textual criticism to engage with wider theoretical concerns.
Resum: Aquest article prova d’exposar com es pot incloure la teoria de la traducció en l’ensenyament pràctic a les aules, i considera que traduir un text ja versionat és un exercici que integra una lectura crítica tant del trasllat com de la teoria traductològica. Com que, tant en la formulació minimalista de Pym (2003), com en les directrius dels màsters europeus en traducció, aquesta consciència crítica és part de la competència traductora, retraduir es pot considerar una manera d’ajudar els estudiants a aconseguir-la. A l’article se suggereixen una sèrie d’activitats que van de l’anàlisi de traduccions d’un mateix text a comentar retraduccions, pràctica que fa que l’estudiant hagi d’explicar els processos que hi ha seguit. Cadascuna d’aquestes activitats ultrapassa la crítica textual i enllaça amb aspectes teòrics més amplis.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Retranslation ; Translation pedagogy ; Reflexive practice ; Translation competence ; Commentary writing ; Retraducció ; Pedagogia de la traducció ; Pràctica mitjançant la reflexió ; Competència traductora ; Comentari escrit
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 199-209, ISSN 1138-5790



11 p, 468.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2014-06-20, darrera modificació el 2016-06-04



   Favorit i Compartir