Google Scholar: cites
Ejes, traducción y evaluación del uso de la semipresencialidad en la formación de traductores
Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)

Títol variant: Blended learning in translator training : features, configuration and evaluation
Data: 2013
Resum: En este artículo presentamos una breve introducción a la enseñanza semipresencial en la formación de traductores. Se exponen cuáles son los ejes que articulan la semipresencialidad y las fases que debe seguir un curso en esta modalidad. A continuación, se detalla la evaluación que se ha llevado a cabo con estudiantes de la licenciatura de traducción e interpretación con el objetivo de recoger su opinión sobre la enseñanza en esta modalidad. Para recoger datos, se ha utilizado un cuestionario diseñado para tal propósito en el que los 73 estudiantes que han formado parte de la muestra tenían que dar su opinión sobre el modelo de tutela utilizado, la carga de trabajo que supone la semipresencialidad, el diseño de los materiales, la metodología de trabajo y las herramientas virtuales. Por último, se analizan los resultados obtenidos, que demuestran que, en opinión de los estudiantes, la semipresencialidad promueve la autonomía, la responsabilidad y la capacidad de autoorganización.
Resum: This article gives a brief introduction to blended learning in translator training, setting out the characteristic features of blended learning and the phases that should be followed when designing a blended learning course. This is followed by an evaluation of the opinions of Universitat Autònoma de Barcelona students from the undergraduate degree programme, which attempts to reflect their opinion on blended learning. The data is based on a sample of 73 undergraduates who were asked to give their opinion of the tutorial model used, the work load which blended learning involves, course material design and the working methodology and virtual tools used. The final section analyses the resulting data which show that, according to students, blended learning promotes autonomy, responsibility and self-organisation skills.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Enseñanza y aprendizaje de la traducción ; Semipresencialidad ; Evaluación ; Tecnologías de la información y la comunicación ; Enfoque por tareas y proyectos
Publicat a: Educación XX1, Vol. 16, núm. 1 (2013) , p. 161-190, ISSN 1139-613X

DOI: 10.5944/educxx1.16.1.722


30 p, 470.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > Grup de recerca Tradumàtica
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2015-11-24, darrera modificació el 2024-08-01



   Favorit i Compartir