Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/146978
Anàlisi dels problemes principals de la interpretació simultània
Barnés Andreu, Clara
Guardiola Criach, Susagna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Análisis de los principales problemas de la interpretación simultánea
Títol variant: Analysis of the main problems in simultaneous interpretation
Data: 2015
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [822]
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: El meu treball està basat en l'anàlisi d'una interpretació simultània d'una intèrpret professional, a partir del qual he pogut detectar aquells problemes més freqüents i principals de la interpretació simultània. El meu treball està basat en l'anàlisi d'una interpretació simultània d'una intèrpret professional, a partir del qual he pogut detectar aquells problemes més freqüents i principals de la interpretació simultània. El meu treball està basat en l'anàlisi d'una interpretació simultània d'una intèrpret professional, a partir del qual he pogut detectar aquells problemes més freqüents i principals de la interpretació simultània. El meu treball està basat en l'anàlisi d'una interpretació simultània d'una intèrpret professional, a partir del qual he pogut detectar aquells problemes més freqüents i principals de la interpretació simultània.
Resum: Mi trabajo está centrado en el análisis de una interpretación simultánea de 20 minutos aproximadamente del francés al catalán hecha por una intérprete profesional. Consta de una parte teórica con la que me ayudado para elaborar la parte práctica. Mi trabajo está centrado en el análisis de una interpretación simultánea de 20 minutos aproximadamente del francés al catalán hecha por una intérprete profesional. Consta de una parte teórica con la que me ayudado para elaborar la parte práctica.
Resum: The aim of my project is to analyse the main problems in simultaneous interpretation. In order to bring it out, I have analysed the interpretation from French to Catalan carried out by a professional interpreter. Before presenting the problems that I have detected on it, I have sought the theory of those so that I could present them within a theoretical framework. The aim of my project is to analyse the main problems in simultaneous interpretation. In order to bring it out, I have analysed the interpretation from French to Catalan carried out by a professional interpreter. Before presenting the problems that I have detected on it, I have sought the theory of those so that I could present them within a theoretical framework.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Interpretació simultània ; Problemes ; Professionalitat ; Complexitat ; Errors ; Interpretación simultánea ; Complejidad ; Errores ; Profesionalidad ; Simultaneous interpretation ; Complexity ; Professionalism



46 p, 698.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2016-10-06



   Favorit i Compartir