2024-11-13 20:23 |
|
2024-10-11 16:05 |
35 p, 653.9 KB |
Motivos marítimos en la obra escrita de Yukio Mishima
/
Cañizares Barandiarán, Daniel ;
Mas López, Jordi, 1972-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Els motius marítims són una sort d'imatges i evocacions que es mostren extremadament recurrents en l'obra escrita de Yukio Mishima (1925-1970). Dir això del seu treball no suposa cap sorpresa, considerant que les novel·les més conegudes de l'autor inclouen mar en el títol o prenen lloc en contextos pròxims a la Mar, com és el cas de La remor de les onades, El marí que va perdre la gràcia del Mar o la tetralogia -editada pòstumament- de La mar de la fertilitat (Mishima, 1969-1970). [...] Los motivos marítimos son una suerte de imágenes y evocaciones que se muestran extremadamente recurrentes en la obra escrita de Yukio Mishima (1925-1970). Decir esto de su trabajo no supone sorpresa alguna, considerando que las novelas más conocidas del autor incluyen Mar en el título o toman lugar en contextos próximos al Mar, como es el caso de El rumor del oleaje, El marino que perdió la gracia del mar o la tetralogía -editada póstumamente- de El mar de la fertilidad (Mishima, 1969-1970). [...] Maritime motifs are a sort of images and evocations that are extremely recurrent in the written works of Yukio Mishima (1925-1970). To say this about his work is not unexpected, considering that the author's most familiar novels include 'sea' in the title or rather take place in contexts close to the Sea, such as the case of the Sound of Waves, The sailor who fell from grace with the Sea or the tetralogy -posthumously edited - of The sea of fertility (Mishima, 1969-1970). [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2024 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
2024-10-04 17:11 |
80 p, 619.4 KB |
Autotraducción : La influencia del autor en la traducción de su propia obra
/
Carrascal Sempere, Elia ;
Walker, Jonathan, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La autotraducción siempre ha sido una práctica muy controvertida, para la que existen diversas definiciones y argumentos tanto a su favor como en contra. En este trabajo, que toma como base la novela El pirata, la coleccionista y el huevo (escrita por mí misma), se realizará un estudio de cómo ser autor puede afectar al trabajo de traductor. [...] L'autotraducció sempre ha estat una pràctica molt controvertida, per a la qual hi ha diverses definicions i arguments tant a favor seu com en contra. En aquest treball, que pren com a base la novel·la El pirata, la col·leccionista i l'ou (escrita per mi mateixa), es farà un estudi de com ser l'autor pot afectar el treball del traductor. [...] Self-translation has always been a very controversial practice, for which there are various definitions and arguments both for and against it. This project, which has been developed working on the novel The Pirate, the Collector and the Egg (written by myself), will study how being the author can affect one's work as a translator. [...]
2024 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|
2024-10-04 16:39 |
52 p, 2.2 MB |
Análisis de los diccionarios de ELE y una propuesta de su publicación en línea y app móvil
/
Baro Saornil, Olga ;
Pedote, Giuseppe Simone, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo de fin de grado es un llamamiento hacia la falta de recursos para aprender español como lengua extranjera (ELE). En pleno siglo XXI, donde prácticamente cualquier persona dispone de acceso a Internet para hacer cualquier consulta rápida, todavía no se encuentran repertorios lexicográficos de ELE actuales ni en formato en línea. [...] Aquest treball de fi de grau és una crida cap a la manca de recursos per aprendre l'espanyol com a llengua estrangera (ELE). En ple segle XXI, el qual pràcticament tothom té accés a Internet per fer una consulta ràpida, encara ara no es troben repertoris lexicogràfics d'ELE actuals ni en format en línia. [...] This thesis is an appeal to the absence of resources for learning Spanish as a foreign language (ELE). In the XXIst century, where practically anyone has access to the Internet for any quick consultation, there are still no current lexicographical repertoires of ELE, nor are they available in online format. [...]
2024 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|
2024-10-03 20:39 |
35 p, 730.1 KB |
Anàlisi de la censura sobre la producció audiovisual a Xina. El cas de la novel·la "Grandmaster of Demonic Cultivation" i la seva adaptació audiovisual The Untamed
/
Sant Negre, Clara ;
Pavón Belizón, Manuel, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La censura sobre la producció cultural a Xina existeix en tots els seus àmbits, des de la producció literària al cinema, fins i tot arribant a continguts artístics o literaris publicats a Internet. [...] La censura sobre la producción cultural en China existe en todos sus ámbitos, desde la producción literaria al cine, incluso llegando a contenidos artísticos o literarios publicados en Internet. En el caso del género danmei, aunque usualmente es ejemplificada mediante aquella que se aplica sobre la literatura, sea de publicación tradicional u online, el caso de las series emitidas en plataformas online como Youku, IQiyi o Tencent, como es el caso de The Untamed, también es relevante para analizar la censura sobre este género, ya que los webdramas han sido una de las herramientas principales para adaptar las obras danmei para el público general. [...] Censorship in China is present in all areas of cultural production, from literary works to cinema, even reaching artistic or literary content published on the Internet. In the case of the danmei genre, although it is most commonly exemplified by the censorship applied to literature, whether traditionally published or online, the case of series broadcasted on online platforms such as Youku, IQiyi or Tencent Video, as is the case with The Untamed, is also relevant when analyzing censorship over the danmei genre, as webdramas have been one of the main tools used to adapt danmei works for a general audience. The aim of this research is to analyze the ways in which censorship works in the context of the production of audiovisual media in the People's Republic of China. To contextualize this analysis, we have looked at the history of censorship in China from the end of the Qing dynasty to the present, which includes aspects of literary, film and Internet censorship, with the aim of understanding the ideological foundations that justify it. [...]
2024 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
2024-10-02 20:50 |
|
2024-09-26 19:40 |
42 p, 626.1 KB |
Traducción y comentario de la carta del capitán James Cook "The method taken for preserving the health of the crew of his Majesty's ship the 'Resolution' during her late voyage round the World" (1776)
/
Romero Oliván, Irene ;
López Guix, Juan Gabriel, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Fue a través de experiencias como las de James Cook donde se lograron avances en la lucha contra el escorbuto. Cook, en su segundo viaje de exploración por el Pacífico, utilizó una serie de métodos innovadores para la época, que incluían una dieta equilibrada y fresca, así como un énfasis en la higiene y el descanso de la tripulación. [...] Va ser a través d'experiències com les de James Cook on es van aconseguir avanços en la lluita contra l'escorbut. Cook, en el seu segon viatge d'exploració pel Pacífic, va utilitzar una sèrie de mètodes innovadors per a l'època, que incloïen una dieta equilibrada i fresca, així com un èmfasi en la higiene i el descans de la tripulació. [...] Thanks to experiences such as those of James Cook, progress was made in the fight against scurvy. Cook, on his second voyage across the Pacific, used a series of methods, innovative at the time, which included a balanced, fresh diet, as well as an emphasis on the hygiene and the rest of the crew. [...]
2024 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|
2024-09-20 16:32 |
44 p, 863.0 KB |
Género y religión en Okinawa
/
Cebrián Martinez, Andrea ;
Sáiz López, Amelia, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El objetivo de este trabajo de fin de grado es revisar y exponer las características de la centralidad ritual femenina en las sociedades del archipiélago Ryukyu, destacando cómo esta particularidad ha influido en el rol y el estatus social de las mujeres a lo largo de la historia. [...] L'objectiu d'aquest treball de fi de grau és revisar i exposar les característiques de la centralitat ritual femenina a les societats de l'arxipèlag Ryukyu, destacant com aquesta particularitat ha influït en el rol i l'estatus social de les dones al llarg de la història. [...] The aim of this thesis is to review and expose the characteristics of female ritual centrality in the societies of the Ryukyu archipelago, highlighting how this particularity has influenced the role and social status of women throughout history. [...]
2024 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
2024-09-18 20:26 |
101 p, 1.8 MB |
Los culturemas y la traducción automática. Valoración de las herramientas de traducción automática mediante el análisis de los puntos culturales de la obra Tian Guan Ci Fu
/
Pons Wendenburg, Carla ;
Pavón-Belizón, Manuel, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La traducción automática, especialmente la literaria, se ha convertido, en las últimas décadas, en un tema muy debatido. Es por eso por lo que este trabajo pretende proporcionar algunas claves que permitan avanzar en la discusión sobre la capacidad de las herramientas de traducción automática, concretamente Google Traductor, ChatGPT 3. [...] La traducció automàtica, especialment la literària, s'ha convertit, en les últimes dècades, en un tema molt debatut. És per aquest motiu que aquest treball pretén proporcionar algunes claus que permetin avançar en la discussió sobre la capacitat de les eines de traducció automàtica, concretament Google Traductor, ChatGPT 3. [...] Machine translation, especially the literary one, has become a highly debated topic during the last few decades. That is the reason why this paper intends to provide some keys that would allow to advance the discussion about the ability of machine translation tools, particularly Google Translate, ChatGPT 3. [...]
2024 Grau en Estudis d'Àsia Oriental [842]
|
|
2024-09-04 15:50 |
50 p, 778.4 KB |
El parlar del Pla de l'Estany i la pervivència del català septentrional de transició: un estudi de tres generacions
/
Torrent Roura, Cristina ;
Solà i Pujols, Jaume, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de fi de grau estudia l'estat actual del subdialecte del català central, anomenat català septentrional de transició, a la comarca del Pla de l'Estany. L'interès del treball rau en l'observació i anàlisi dels canvis lingüístics generacionals en aquesta zona, prenent en consideració tres franges d'edat diferents: joves, adults de mitjana edat i persones d'edat avançada. [...] Este trabajo de fin de grado estudia el estado actual del subdialecto del catalán central, llamado catalán septentrional de transición, en la comarca del Pla de l'Estany. El interés del trabajo radica en la observación y análisis de los cambios lingüísticos generacionales en esta zona, tomando en consideración tres franjas de edad distintas: jóvenes, adultos de mediana edad y personas de edad avanzada. [...] This final degree thesis examines the current state of the sub-dialect of central Catalan, called transitional northern Catalan, in the region of Pla de l'Estany. The interest of the work lies in the observation and analysis of generational linguistic changes in this area, taking into consideration three different age groups: young people, middle-aged adults, and the elderly. [...]
2024 Grau en Traducció i Interpretació [1204]
|
|
|
|