Joan Sales, una traducció i una novel·la sense punt final
Pla, Xavier (Universitat de Girona. Facultat de Lletres)
Data: |
2011 |
Resum: |
La història de la traducció francesa d'Incerta glòria i les relacions epistolars entre l'autor i el seu traductor permeten entendre millor el procés de composició de la gran novel·la de Joan Sales, sempre necessitat d'explicar la seva veritat i permanentment insatisfet amb la seva obra. |
Resum: |
The history of the French translation of Uncertain Glory and the epistolary relationships between the author and the translator can help us to understand the composition process of the great novelof Joan Sales, always needing to explain his truth and constantly dissatisfied with his work. |
Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: |
Català |
Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
Matèria: |
Joan Sales ;
Novel·la catalana de postguerra ;
Traducció d'Incerta glòria ;
Catalan postwar novel ;
Translation of Uncertain Glory |
Publicat a: |
Quaderns : revista de traducció, Núm. 18 (2011) , p. 9-19, ISSN 2014-9735 |
Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/245267
El registre apareix a les col·leccions:
Articles >
Articles publicats >
QuadernsArticles >
Articles de recerca
Registre creat el 2011-09-20, darrera modificació el 2022-02-13