Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/76766
Traduccions del català al serbi i del serbi al català
Bori, Pau (Univerziteta u Beogradu. Filološkog fakulteta. Katedra za iberijske studije)

Data: 2011
Resum: La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents entre les dues llengües al llarg de la història. En els darrers anys, però, han augmentat les traduccions del català al serbi i —en menor mesura— en la direcció inversa. L’esforç entusiasta dels traductors, les trobades d’escriptors i els programes institucionals de difusió de la cultura catalana a l’estranger han impulsat els intercanvis literaris entre les dues cultures. S’han publicat un total de catorze llibres de literatura catalana en serbi i, en diverses revistes literàries sèrbies, han aparegut una cinquantena de traduccions de poemes o fragments d’obres d’autors catalans. De literatura sèrbia en català, només hi ha sis llibres traduïts però hi ha un nombre molt més significatiu de traduccions publicades en revistes literàries o a la xarxa.
Resum: The literary relationship between Serbia and Catalonia is characterized by the small amount of translated works throughout history. In recent years, however, important increase in number of translations from Catalan to Serbian and to a lesser extent from Serbian to Catalan is seen. The enthusiastic efforts from the translators, meetings between writers and institutional programs to promote Catalan culture abroad played the main role in literary exchange between two cultures. From Catalan to Serbian was published a total of fourteen books, and in several literary magazines appeared around fifty poems and fragments of different works by Catalan writers. Only six books were translated from Serbian to Catalan and the amount of translated work published in literary magazines or online is much more significant.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Traducció català-serbi ; Traducció serbi-català ; Intercanvis literaris ; Translation Catalan-Serbian ; Translation Serbian-Catalan ; Literary exchanges
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, Núm. 18 (2011) , p. 131-143, ISSN 1138-5790



13 p, 111.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2011-09-20, darrera modificació el 2016-06-11



   Favorit i Compartir